"estarias aqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • تكون هنا
        
    • ستكون هنا
        
    • ستكونين هنا
        
    • تكن هنا
        
    • تكونين هنا
        
    • كنتِ هنا
        
    • ستكوني هنا
        
    • ستتواجد هنا
        
    • تكوني هنا
        
    • كنت هنا الآن
        
    Tu, não estarias aqui neste momento, neste sarilho em que estás metido, Open Subtitles ليس من المفترض أن تكون هنا في هذه الفوضى التي تعمّك
    Se assim fosse, não estarias aqui comigo. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك، فإنك لن تكون هنا معي.
    estarias aqui se esse trabalho não fosse perigoso? Open Subtitles هل كنت ستكون هنا لو لم يكن هذا العمل خطراً ؟
    Se soubesses que estou trancada numa torre a fugir do maníaco, estarias aqui em dois segundos, a dar pontapés na porta. Open Subtitles إذ عرفت انني محبوسة في برج مختبئة من ذو الوجه المشوه ستكون هنا في ثانيتين ، تضرب الباب
    estarias aqui, eu nos EUA, ficaríamos separados seis meses! Open Subtitles ستكونين هنا وسأكون بأمريكا قد نفترق لستة اشهر
    isto é o SGC. Não estarias aqui se não fosses bom no que fazes. Open Subtitles أنت عالم عبقري , لم تكن هنا لو لم تكن جيداً في عملك
    Porque depois não estarias aqui a falar comigo, sua puta estupida. Open Subtitles لأنك لن تكونين هنا تتحدثين معى أيتها الحقيرة
    Se não tivesses passado da noite anterior, não estarias aqui. Open Subtitles إن كنتِ أمضيتِ ليلة الأمس بسلام لما كنتِ هنا الآن
    Por isso da próxima vez que começares com discursos balofos e armares-te em herói, lembra-te que se senão fosse eu, não estarias aqui. Open Subtitles لذا في المرة القادمة التي تبدأ بنفخ الهواء الساخن و لعب دور البطل فقط تذكر ، إذا لم يكن من اجلي أنت لن تكون هنا
    - Se tivesse tocado, não estarias aqui. - Não discuto. Open Subtitles إذا أنا فعلت أنت لن تكون هنا انا لا أجادل
    Falta algo, senão não estarias aqui. Open Subtitles لكن ليس كل قاعدة هناك شىء صغير, أو آخر أنت لن تكون هنا
    Telefonei para a esquadra à tua procura. Disseram que possivelmente estarias aqui. Open Subtitles لقد حاولت الإتصال بك في المحطة, وقالوا ربما تكون هنا
    Ela disse que tu estarias aqui. Vira-te e vai embora. Open Subtitles أجل , قالت أنك ستكون هنا إستدر , إذهب
    Josh. Josh! Disseste que estarias aqui a limpar as janelas. Open Subtitles جوش , جوش قلت أنك ستكون هنا تعمل في النوافذ
    A mamã disse que estarias aqui de manhã... mas não acreditei nela. Open Subtitles أمي قالت أنك ستكون هنا في الصبح ولكن لم أصدقها ...
    A mãe disse que tinha coisas a fazer, mas que tu estarias aqui e me levarias à escola. Open Subtitles لقد قالت أمي بان لديها بعض الأشياء لتقوم بها لكنك ستكون هنا وستقلني الى المدرسة
    Não sabia que estarias aqui esta manhã. Open Subtitles أنا لم أكن أعرف انك ستكونين هنا هذا الصباح.
    Há 60 anos, alguém sabia que estarias aqui hoje. Open Subtitles . شخصاً ما عمره 60 عاماً , يعلم بأنك ستكونين هنا اليوم ؟
    Bem, se pudesses, não estarias aqui agora. Open Subtitles حسناً، إذا كنت أستطعت القيام بذلك، لن تكن هنا الآن.
    Apenas pensa, há um ano atrás, nem estarias aqui. Open Subtitles فكري بالأمر، قبل عام لم تكونين هنا حتى.
    Afinal, tu não estarias aqui hoje, se eu não me tivesse tornado num chefe de família responsável. Open Subtitles في النهاية، لما كنتِ هنا اليوم، إن لم أصبح رب عائلة على قدر المسؤولية.
    Se não estivesses no meu escritório, ainda estarias aqui! Open Subtitles لو لم تأتي الى مكتبي كنتِ ستكوني هنا
    A tua mensagem dizia que estarias aqui. Open Subtitles قلت في رسالتك أنم ستتواجد هنا
    Mas, então, porque estarias aqui ao serviço dos homens que mataram o teu verdadeiro amor? Open Subtitles لكن لماذا تكوني هنا في خدمة من قتلوا حبك الحقيقي؟
    Se não te tivesse acolhido, não estarias aqui para me odiar. Open Subtitles إذا لم أكن أويتك، لما كنت هنا الآن كي تكرهني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus