"estas áreas" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه المناطق
        
    • تلك المناطق
        
    • هذه المجالات
        
    Agora, o que são Estas áreas junto á auto-estrada? Open Subtitles الأن ما هذه المناطق القريبة من الطريق العام؟
    As suas unidades cobrirão Estas áreas e triangular os raptores aqui. Open Subtitles ستغطي الوحدات الخاصة بك هذه المناطق. وتثليث الخاطفين هنا. صيح؟
    Sabemos que Estas áreas do cérebro se relacionam com certos tipos de experiências conscientes, mas não sabemos porquê. TED نحن نعلم أن هذه المناطق في المخ تتماشى مع أنواع معينة من التجارب الواعية، لكننا لا نعرف لماذا تتماشى معها.
    Estes pontos vermelhos, Estas áreas vermelhas, basicamente fornecem comida e sustento a mais de meio bilião de pessoas. TED تلك النقاط الحمرا تلك المناطق الحمراء بشكل اساسي تقدم الطعام والرزق لاكثر من نصف بليون انسان
    Há muito trabalho em curso em ambas Estas áreas. TED وهناك الكثير من العمل الذي يجري الآن في كل من هذه المجالات.
    Isoladas como Estas áreas são, vou mostrar-vos como o mundo exterior está a entrar: TED بالرغم من انعزال هذه المناطق سأريكم كيف يحيط بها العالم الخارجي.
    De ano para ano, Estas áreas ficam maiores, porque, de ano para ano, estamos a abandonar as zonas rurais. TED وكل عام، ستصبح هذه المناطق أكبر، إذ أنه كل عام نبتعد عن الأرض عالمياً.
    Estas áreas tornam-se muito mais participativas quando interagimos com um parceiro real. TED وتصبح هذه المناطق أكثر نشاطاً عندما تتفاعل بشكل مباشر مع شخصٍ ما.
    Deste modo, elas podem ter acesso à água das neblinas que regularmente cobrem Estas áreas pela manhã. TED وهناك يتمكنون من الوصول للمياه من الضباب التي تغطي هذه المناطق بانتظام في الصباح.
    Estas áreas estão seguras então sabemos que ela está por aqui algures. Open Subtitles . هذه المناطق محمية . لذالك , نعلم بأنهم يتحتم عليهم البقاء بمنطقة قريبة من هنا . منطقة الفلاح
    Estas áreas incrivelmente quentes, foram descobertas no fundo dos poços dos elevadores, nas sub-caves 7. Open Subtitles وجدت هذه المناطق ذات درجات الحرارة المذهلة فى قواعد أبيار المصاعد بأسفل مستوى البدروم السابع
    Estas áreas permanecerão seladas, aguardando a chegada da equipa de combate a químicos. Open Subtitles هذه المناطق ستبقى معزولة في انتظار وصول فريق مكافحة الأسلحة الكيماوية لو كنتم في أي من هذه المناطق المعزولة، لا تحاولوا
    Estas áreas podem tornar-se molhadas e, portanto, escorregadias para algum calçado. Open Subtitles هذه المناطق رُبما تُصبح مُبللة.. و لذلك فقد تكون زلِقة لبعض الأحذية.
    Estas áreas estão também envolvidas na maioria das decisões de compra. Open Subtitles هذه المناطق تشارك أيضاً في قرارات الشراء الكبرى.
    Estas áreas motivam as mães a cuidarem dos seus filhos, a gostar das simples interacções, e a melhorar capacidades como pensar, planear e julgar. Open Subtitles هذه المناطق تقوم بتحفيز الأم لرعاية طفلها الرضيع للاستمتاع بالتفاعلات البسيطة وأن تكون أكثر فعالية في المهارات
    Quero que me encontres o controlador que visitou Estas áreas nesta coluna, por volta destas datas aqui nesta coluna. Open Subtitles .. اريدك ان تجد لي المسؤول الذي كانت مسؤوليته هذه المناطق ضمن هذه التواريخ حتى لو كانت قريبة من هذه التواريخ
    E todas Estas áreas em branco são as áreas em que os fios passam. TED وكل تلك المناطق الخالية عبارة عن مسارات لكل تلك الروابط.
    Vá lá, facilitem. Os serviços secretos querem Estas áreas desimpedidas. Open Subtitles هيا، أرحموني ، الأسخبارات السرية تريد كل تلك المناطق فارغة
    Estavam muito avançadas Estas áreas manchadas aqui e aqui. Open Subtitles ما وجدناه كان متطوراً تلك المناطق القاتمة هنا، و هنا
    Porque Estas áreas, sexo, dinheiro e drogas, são as áreas onde, historicamente, os bons agentes se dão mal. Open Subtitles ونعم حياتكم الجنسية لأن هذه المجالات الجنس، المال، والمخدرات بها تاريخ جليّ حيثما تصنع من العميل الجيد عميل سيء
    Quando analisamos Estas áreas de enormes progressos médicos ao longo da nossa vida, apercebemo-nos do que têm em comum: descobriram-se moléculas relevantes para uma determinada doença, formas de detectar e medir essas moléculas presentes no nosso corpo, assim como formas de interferir com as ditas moléculas através do uso de outras moléculas — os fármacos. TED عندما تنظرون في هذه المجالات من التقدم الطبي الشامل على مدى حياتنا، فلدى هذه المجالات القصة المشتركة: اكتشف العلماء الجزئيات التي تتعلق بمرضٍ ما، وطوروا طرقًا لكشف وقياس هذه الجزئيات في الجسم، واكتشفوا طرقًا لمحاربة تلك الجزئيات باستخدام جزئيات أخرى كالأدوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus