Agora, o que são Estas áreas junto á auto-estrada? | Open Subtitles | الأن ما هذه المناطق القريبة من الطريق العام؟ |
As suas unidades cobrirão Estas áreas e triangular os raptores aqui. | Open Subtitles | ستغطي الوحدات الخاصة بك هذه المناطق. وتثليث الخاطفين هنا. صيح؟ |
Sabemos que Estas áreas do cérebro se relacionam com certos tipos de experiências conscientes, mas não sabemos porquê. | TED | نحن نعلم أن هذه المناطق في المخ تتماشى مع أنواع معينة من التجارب الواعية، لكننا لا نعرف لماذا تتماشى معها. |
Estes pontos vermelhos, Estas áreas vermelhas, basicamente fornecem comida e sustento a mais de meio bilião de pessoas. | TED | تلك النقاط الحمرا تلك المناطق الحمراء بشكل اساسي تقدم الطعام والرزق لاكثر من نصف بليون انسان |
Há muito trabalho em curso em ambas Estas áreas. | TED | وهناك الكثير من العمل الذي يجري الآن في كل من هذه المجالات. |
Isoladas como Estas áreas são, vou mostrar-vos como o mundo exterior está a entrar: | TED | بالرغم من انعزال هذه المناطق سأريكم كيف يحيط بها العالم الخارجي. |
De ano para ano, Estas áreas ficam maiores, porque, de ano para ano, estamos a abandonar as zonas rurais. | TED | وكل عام، ستصبح هذه المناطق أكبر، إذ أنه كل عام نبتعد عن الأرض عالمياً. |
Estas áreas tornam-se muito mais participativas quando interagimos com um parceiro real. | TED | وتصبح هذه المناطق أكثر نشاطاً عندما تتفاعل بشكل مباشر مع شخصٍ ما. |
Deste modo, elas podem ter acesso à água das neblinas que regularmente cobrem Estas áreas pela manhã. | TED | وهناك يتمكنون من الوصول للمياه من الضباب التي تغطي هذه المناطق بانتظام في الصباح. |
Estas áreas estão seguras então sabemos que ela está por aqui algures. | Open Subtitles | . هذه المناطق محمية . لذالك , نعلم بأنهم يتحتم عليهم البقاء بمنطقة قريبة من هنا . منطقة الفلاح |
Estas áreas incrivelmente quentes, foram descobertas no fundo dos poços dos elevadores, nas sub-caves 7. | Open Subtitles | وجدت هذه المناطق ذات درجات الحرارة المذهلة فى قواعد أبيار المصاعد بأسفل مستوى البدروم السابع |
Estas áreas permanecerão seladas, aguardando a chegada da equipa de combate a químicos. | Open Subtitles | هذه المناطق ستبقى معزولة في انتظار وصول فريق مكافحة الأسلحة الكيماوية لو كنتم في أي من هذه المناطق المعزولة، لا تحاولوا |
Estas áreas podem tornar-se molhadas e, portanto, escorregadias para algum calçado. | Open Subtitles | هذه المناطق رُبما تُصبح مُبللة.. و لذلك فقد تكون زلِقة لبعض الأحذية. |
Estas áreas estão também envolvidas na maioria das decisões de compra. | Open Subtitles | هذه المناطق تشارك أيضاً في قرارات الشراء الكبرى. |
Estas áreas motivam as mães a cuidarem dos seus filhos, a gostar das simples interacções, e a melhorar capacidades como pensar, planear e julgar. | Open Subtitles | هذه المناطق تقوم بتحفيز الأم لرعاية طفلها الرضيع للاستمتاع بالتفاعلات البسيطة وأن تكون أكثر فعالية في المهارات |
Quero que me encontres o controlador que visitou Estas áreas nesta coluna, por volta destas datas aqui nesta coluna. | Open Subtitles | .. اريدك ان تجد لي المسؤول الذي كانت مسؤوليته هذه المناطق ضمن هذه التواريخ حتى لو كانت قريبة من هذه التواريخ |
E todas Estas áreas em branco são as áreas em que os fios passam. | TED | وكل تلك المناطق الخالية عبارة عن مسارات لكل تلك الروابط. |
Vá lá, facilitem. Os serviços secretos querem Estas áreas desimpedidas. | Open Subtitles | هيا، أرحموني ، الأسخبارات السرية تريد كل تلك المناطق فارغة |
Estavam muito avançadas Estas áreas manchadas aqui e aqui. | Open Subtitles | ما وجدناه كان متطوراً تلك المناطق القاتمة هنا، و هنا |
Porque Estas áreas, sexo, dinheiro e drogas, são as áreas onde, historicamente, os bons agentes se dão mal. | Open Subtitles | ونعم حياتكم الجنسية لأن هذه المجالات الجنس، المال، والمخدرات بها تاريخ جليّ حيثما تصنع من العميل الجيد عميل سيء |
Quando analisamos Estas áreas de enormes progressos médicos ao longo da nossa vida, apercebemo-nos do que têm em comum: descobriram-se moléculas relevantes para uma determinada doença, formas de detectar e medir essas moléculas presentes no nosso corpo, assim como formas de interferir com as ditas moléculas através do uso de outras moléculas — os fármacos. | TED | عندما تنظرون في هذه المجالات من التقدم الطبي الشامل على مدى حياتنا، فلدى هذه المجالات القصة المشتركة: اكتشف العلماء الجزئيات التي تتعلق بمرضٍ ما، وطوروا طرقًا لكشف وقياس هذه الجزئيات في الجسم، واكتشفوا طرقًا لمحاربة تلك الجزئيات باستخدام جزئيات أخرى كالأدوية. |