O Coronel Childers arriscou a vida para a senhora aqui estar, a ver estas crianças a brincarem. | Open Subtitles | الكولونيل شيلديرز خاطر بحياته حتى تكونى أنتى هنا, سيدتى تشاهدى هؤلاء الأطفال يلعبون خارج النافذة |
Então, porque estavam estas crianças a viver num orfanato, se não eram órfãs? | TED | إذن لماذا يعيش هؤلاء الأطفال في دار للأيتام إذا لم يكونوا أيتاما؟ |
Nunca me canso de ver estas crianças a divertirem-se nas festas. | Open Subtitles | أنا لا اشعر بالتعب ابدآ وانا اشاهد هؤلاء الأطفال وهم يمرحوا |
Ajudar estas crianças a ir para escola é uma causa nobre, mas está fora do mandato do nosso ministério. | Open Subtitles | مساعدة هؤلاء الأطفال بالإنتساب إلى المدرسة هو هدف نبيل ولكنها خارج سلطة وزارتنا |
Porque muitos de nós estamos a chegar ao fim da carreira e precisamos de dar a estas crianças a estes jovens, à próxima geração, as ferramentas para se salvarem e salvarem o planeta. | TED | لأنه أتعلمون ماذا , عددا ً منا هم نوعاً ما في آخر وظائفنا ونحتاج الى أن نعطي هؤلاء الأطفال هؤلاء الأبناء الصغار , الجيل القادم علينا أن نعطيهم الأدوات ليحفظوا أنفسهم ويحفظوا الكوكب |
Ensinaste estas crianças a traírem o seu país? Traidor! | Open Subtitles | اتعلم هؤلاء الأطفال خيانة بلدهم؟ |
Não se preocupe, eu ensino estas crianças a respeitarem a cidade. | Open Subtitles | -لا تشغل بالك يا سيدي سأعلم هؤلاء الأطفال كيف يحترمون مدينتهم |
Uma das coisas que me preocupa é levar estas crianças a ser aqueles que vão inventar as coisas ligadas à energia do futuro, as tais de que Bill Gates falou esta manhã. | TED | وواحدة من الأشياء التي تهمني بالفعل هي جعل هؤلاء الأطفال أن يكونوا هم الأشخاص الذين سيخترعون ما يتعلق بالطاقة مستقبلاً , الآن , ما تحدث عنه بيل غيتس هذا الصباح . |