Equilibro estas duas coisas no meu trabalho diário como "designer" gráfico, assim como na minha vida diária como novaiorquino, todos os dias, e há dois elementos que absolutamente me fascinam. | TED | إنني أعمل على تحقيق التوازن بين هذين الأمرين في عملي اليومي كمصمم رسومات، فضلاً عن حياتي اليومية كشخص يعيش في نيويورك كل يوم، وهذان العنصران يجذبان اهتمامي إلى حد كبير. |
E como é que juntamos estas duas coisas? | TED | وكيف يمكن أن نجمع هذين الأمرين معا؟ |
Encontrar o equilíbrio entre estas duas coisas é sempre perigoso porque podemos inclinar-nos demasiado na direção do improvisado. | TED | إيجاد التوازن بين هذين الأمرين هو شيئ خطير دائماً لأنك قد تحذر كثيراً في الاتجاه الغير مستعد فيه . |
estas duas coisas fizeram-me chegar à conclusão que, basicamente, estávamos a falhar. | TED | الآن، كلا هذان الأمران جعلاني أدرك أننا كنا نفشل بشكل أساسي. |
estas duas coisas podem resultar em poucos peixes bebés no futuro. | TED | وهذان الأمران يسببان انخفاضًا في عدد الأسماك الصغيرة في المستقبل. |
Se comparássemos estas duas coisas, víamos que a escala relativa seria de 20 para 1. | TED | واذا رفعتم هذين الشيئين ربما تجدون المقياس المناسب لهم هو 20 لـ 1. |
Juntar estas duas coisas pode parecer uma tarefa assustadora mas eu vou tentar dizer que, apesar desta complexidade, há coisas simples que, segundo penso, se as entendermos, podem fazer-nos avançar. | TED | و لذلك قد يبدو آن الجمع بين هذين الأمرين سويا مهمة شاقة لكن ما أحاول قوله هو أن حتى في هذا العلاقة الشائكة أظن أن هنالك بعض الأفكار الرئيسة المبسطة إذا فهمناها، نستطيع فعلا المضي قدما |
Mesmo que eu esteja equivocado sobre estas duas coisas, mesmo que eles fossem capazes de retomar o país, mesmo se eles convidassem novamente a Al-Qaeda, é extremamente improvável que a Al-Qaeda pudesse melhorar significativamente a sua capacidade de prejudicar os EUA ou de prejudicar a Europa. | TED | وحتى إن كنت مخطئاً في هذين الأمرين وحتى إن استطاعوا ان يستعيدوا السيطرة على أفغانستان .. او دعوة القاعدة إلى أفغانستان مجددا فانه من غير المرجح ان تستطيع القاعدة ان توفر القدرة على إيذاء الولايات المتحدة الامريكية أو الاتحاد الاوروبي |
É necessário separar estas duas coisas. | TED | نحتاجُ لفصل هذين الأمرين. |
Para mim, foi verdadeiramente entusiasmante ver como ficaria se pudéssemos ver tudo num contexto mais amplo, como se fôssemos um astronauta, e ver estas duas coisas como um objecto, já que elas estão tão intimamente ligadas. Uma é insignificante sem a outra. | TED | وهكذا بالنسبة لي ، لقد كان من المثير حقا فقط لرؤية ما يبدو عليه الشكل إذا أمكنك أن ان ترجع خطوة خارجا لسياق أوسع، كما لو كنت أحد رواد الفضاء، ونرى هذين الأمرين كمجسم ، لأنهم متصلان اتصالا وثيقا. لا معنى لأحدهما من دون الآخر. |
Preciso de saber se estas duas coisas estão relacionadas. | Open Subtitles | أحتاج إلى أن أعرف إن كان هذان الأمران مترابطين |
Eu também vou embora, apesar de estas duas coisas me deixarem muito feliz. | Open Subtitles | وأنا سأغادر أيضًا، على الرغم من أن كلا هذان الأمران يجعلانني أتقافز فرحًا. |