"estava doente" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان مريضاً
        
    • كانت مريضة
        
    • كان مريضا
        
    • كان مريض
        
    • كنت مريضة
        
    • مرضت
        
    • كنت مريض
        
    • مرضه
        
    • كان مريضًا
        
    • كنت مريضا
        
    • كنت مريضاً
        
    • كَانَ مريضَ
        
    • تكن مريضة
        
    • كانت مريضه
        
    • إجازة مرضية
        
    Não, mas fui chamada para cobri outro instrutor que estava doente. Open Subtitles كلا، لكن تم استدعائي لإغطي مكان معلم آخر كان مريضاً
    Nos seus dois últimos anos de vida, quando estava doente, encheu um caderno com pensamentos sobre mim. TED في آخر سنتين من حياته، عندما كان مريضاً لقد ملأ مذكرته بخواطره عني
    estava doente e tossia pelos abusos, seus e dos seus homens. Open Subtitles لقد كانت مريضة ومصابة بالسعاء مما أسأت فعله انت ورجالك
    Ele deixou-a sozinha, quando ela estava doente e fraca. Open Subtitles لقد تركها وحيدة عندما كانت مريضة و ضعيفة
    Era o velho cão de caça do coronel. estava doente. Open Subtitles لقد كان كلب الصيد العجوز للكولونيل, لقد كان مريضا
    Provavelmente porque não estava doente, apenas faltou. Open Subtitles من الممكن أن غيابه عن المدرسة ليس لإنه كان مريض و لكن لانه كان يتهرب من المدرسة
    O homem do bar, no Dugout, disse que você estava doente. Open Subtitles سادي اصمت عامل البار في المطعم قال انك كنت مريضة.
    E se ele já estava doente antes deste encontro com a gravidade? Open Subtitles ماذا إن كان مريضاً قبل أن يسقط إثر الجاذبية؟ فقط لم يلحظ شيئاً
    Ele estava doente. Estava apenas a ajudá-lo. Open Subtitles لقد كان مريضاً كنت أساعده ليتحسن، هذا كل شئ
    Ela toma conta do meu pai, e, ele estava doente, e ela precisava de ir... Open Subtitles .في الواقع لديها عذر ..انها تعتني بوالدي الكبير في السن وقد كان مريضاً واحتاجت أن..
    A Emily sofria porque estava doente não porque era santa. Open Subtitles عانت إيميلي لأنها كانت مريضة ليس لأنها كانت قديسة
    Ela era idosa e creio que estava doente há uns tempos. Open Subtitles كانت عجوزاً وعلى حسب فهمي كانت مريضة منذ فترة طويلة
    Num dia estava doente, no dia a seguir foi. Open Subtitles ليوم واحد كانت مريضة وفي اليوم التالي ماتت
    Estive a tratar uma pessoa que estava doente, padre. Open Subtitles كنت أعلاج شخص ما كان مريضا ,أيها الأب.
    Foi mandado embora, estava doente, para um hospital, um lar infantil... Open Subtitles لقد تم إرساله بعيدا.. فقد كان مريضا إلى مستشفى أو دار لرعاية الأطفال لا أدري بالضبط
    O infeliz tentava dizer-nos que estava doente introduzindo o tema da doença no jogo. Open Subtitles هو كان يقول بأنّه كان مريض بالتقديم موضوع المرض في اللعبة.
    Fiz a dopagem sanguínea para o intrigar, mas já estava doente. Open Subtitles لقد قمت بتعاطي الدم لكي أخدعك ولكني كنت مريضة سلفا
    minha mãe ficou doente quando eu tinha cinco anos. e estava doente até que morreu. Então eu tinha 8 anos. Open Subtitles مرضت أمي حين بلغت الخامسة من عمري وبلغت الثامنة حين ماتت
    Ouve, a minha "mama" tinha uma oração que me costumava dizer quando eu estava doente. Open Subtitles استمع، أمّي كان عندها صلاة اعتادت على قولها لي عندما كنت مريض.
    O meu filho estava doente demais para combater. Open Subtitles ابني لم يستطع الالتحاق بالخدمة العسكرية بسبب مرضه الشديد
    Mas ele já estava doente no barco, não é culpa minha. Open Subtitles ولكنّه كان مريضًا على القارب لذا ليس بسببي.
    foste tu que me salvaste quando estava doente e só tu. Open Subtitles أنتِ من أنقذني عندما كنت مريضا ولا أحداً سواكِ
    Bem, na verdade acho que eu estava doente naquele dia. Open Subtitles حسناً، لقد علّموني بالفعل لقد كنت مريضاً بذلك اليوم
    Levei os garotos pra casa. O Henry estava doente e fui deitá-lo. Open Subtitles جَلبتُ بيتَ الأطفالَ، هنري كَانَ مريضَ لذا وُضِعتُه في السريرِ.
    Nem sequer estava doente. Open Subtitles لم تكن مريضة حتى
    A minha mãe não foi despedir-se de mim porque estava doente. Open Subtitles , أمه لم تستطع أن تأتى . كانت مريضه جداً
    Confirmei no gabinete do Reitor que ele nem avisou que estava doente. Open Subtitles راجعت مكتب المدير رينولدز لم يطلب إجازة مرضية ولم يتصل أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus