"estava envolvida" - Traduction Portugais en Arabe

    • متورطة
        
    • متورطه
        
    • كانت مشتركة
        
    • مُتورّطة
        
    Se você está dizendo a verdade, parece... que a sua filha estava... envolvida de alguma forma com estas mortes. Open Subtitles ان كان ما تقوله صحيح فيبدو من الممكن ان تكون ابنتك كانت متورطة نوعا ما في الجرائم
    Patricia Bradley, de 15 anos, filha do director do hospital... estava envolvida na matança. Open Subtitles باتريشا انيي باردلي في الخامسة عشر من عمرها اخت مدير المصحة متورطة في عملية القتل
    Minha família estava envolvida com o que aconteceu hoje. Open Subtitles عائلتي متورطة في الأحداث التي حدثت اليوم
    Ela estava envolvida, estava a tentar dizer-me algo, e agora está morta. Open Subtitles لقد كانت متورطه لقد حاولت أن تخبرنى بشئ والأن هى ميته
    Ela estava envolvida na fraude. Open Subtitles أنها كانت مشتركة في الإحتيال من البداية
    Depois destes anos, descobrir que a sua cunhada estava envolvida na morte do seu irmão. Open Subtitles بعد كلّ تلك السنوات، أدركت أنّ أخت زوجتك قد تكون مُتورّطة في وفاة أخيك.
    - A María estava envolvida com o senador? Open Subtitles هل كانت ماريا متورطة مع السيناتور؟ ماذا؟
    Por isso, se está a insinuar que a minha filha estava envolvida com essa gente o máximo de que pode acusá-la é de invasão . Open Subtitles لذا , إن كنت تقول أن ابنتي متورطة مع هؤلاء الأشخاص فأكثر ما تستطيع أن تحصل عليه هو انتهاك الحرمة
    Ela estava envolvida com um criminoso. Cometeram alguns assaltos à mão armada. Open Subtitles كانت متورطة مع مجرم وارتكبا عدة سرقات سطو مسلح
    Se está a sugerir que estava envolvida, isso é completamente falso. Open Subtitles لو أنكِ تقولين أني متورطة هذا خاطئ تماماً
    - Não. A tua filha estava envolvida com grupos ou gangues? Open Subtitles هل كانت ابنتك متورطة بأي جماعات أو عصابات؟
    Não sabemos como é que ela estava envolvida. Open Subtitles حسنا لابأس نحن لا نعرف فعلا الي اي حد كانت امك متورطة
    Ligaram-me a dizer que minha filha estava envolvida numa explosão causada por um maníaco. Open Subtitles لقد أتاني للتو اتصال يقول لي أن ابنتي كانت متورطة في انفجار سببه معتوه ما
    Ele teve algum comportamento pouco comum recentemente ou estava envolvida com alguém suspeito? Open Subtitles هل كان سلوكها غير عادى مؤخرا او هل كانت متورطة فى اى شىء مريب ؟ المدير قال انه غامر
    A vítima estava envolvida em assaltos de luxo. Open Subtitles يبدو أن ضحيتنا كانت متورطة في نوع من عصابة متخصصة في سرقة الماركات الكبيرة.
    Veio ao meu conhecimento que a minha última protegida estava envolvida em espionagem literária. Open Subtitles وجاء في انتباهي أن تلميذتي السابقة متورطة في نوع من التجسس الأدبي
    Acho que a filha dele estava envolvida em coisas estranhas. Open Subtitles ـ أجل أظن ان ابنته كانت متورطة بكثير من الأشياء المجنونة.
    Porque é que ela estava envolvida com ele? Quando é que o relacionamento começou? Open Subtitles ولماذا كانت متورطه معه ومتي بداءت العلاقه؟
    Ela estava envolvida em tudo o que fazíamos. Open Subtitles هي كانت متورطه في كل شيء نفعله
    Ela estava envolvida nos assassinatos da Pam Hodges e do Daniel Santos e tu nunca pudeste prendê-la por isso. Open Subtitles كانت مشتركة في جرائم (بام هودجس) و (دانيل سانتوس) ولم تتمكني أبداً من القبض عليها بسبب ذلك
    Contou-me que ela estava envolvida nesse julgamento. Open Subtitles تقول انها كانت مشتركة بتلك المحاكمة
    Ela não estava envolvida. Open Subtitles -اسمع، لمْ تكن (سمر) مُتورّطة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus