"estava mais" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان أكثر
        
    • كانت أكثر
        
    • كنت اكثر
        
    O ar estava mais parado e os animais nocturnos mais silenciosos. Open Subtitles الهواء كان أكثر سكونا و الحيوانات الليلية أكثر هدوءا
    Acredite-me General, ninguém estava mais céptica do que eu. Open Subtitles صدقنى , جينرال لا أحد كان أكثر شكاً منىِ
    Lembro-me que, no ano passado, por esta altura, estava mais calor. Open Subtitles أنا أتذكر بأنه كان أكثر دفئاً في نفس هذا الوقت بالسنة الماضية
    Mas Paul disse nunca ter tido medo, porque ela estava mais curiosa sobre ele do que ameaçada. TED وقال باول انه لم يكن خائفاَ بتاتاَ، لأنها كانت أكثر فضولاَ حوله عن كونها تهديداَ.
    A minha mãe, nessa noite, estava mais intolerante que o habitual Open Subtitles ولكن والدتي كانت أكثر التعصب من المعتاد في ذلك المساء.
    Ele disse que as coisas melhoraram entre ele e eu, e que eu estava mais feliz. Open Subtitles كان يقول ان الامور كانت افضل مؤخرا بيني و بينه و انني كنت اكثر سعادة
    Assim que separou os perfis e analisou a altura dos picos, determinou que o sémen do Charles Cooper estava mais degradado que a outra amostra. Open Subtitles بمجرد أن فصل الشخصية وتحليلها مرتفعات الذروة، انه قرر أن السائل المنوي تشارلز كوبر كان أكثر تدهورا من عينة أخرى.
    estava mais interessado num incidente de Outubro passado. Open Subtitles هو كان أكثر شوقاً ليعرف عن حادثة أكتوبر الماضي.
    Não sei quem estava mais surpreendido por ele não estar morto, ele ou eu. Open Subtitles و لم أدر من كان أكثر دهشه من أنه لم يمت , أنا أم هو
    Infelizmente, esse grande ser, estava mais confortável contigo como escravo e ainda continuas proibido de eleger o teu justo herói. Open Subtitles للأسف ,ذلك الكائن العظيم , كان أكثر راحة معك كعبد وأنت ماتزال لايسمح
    estava mais preocupado em ajudar as pessoas. Open Subtitles أظنُه كان أكثر شغف بأمر، مساعدة الناس.
    Pois, ele estava mais interessado nas tribos Africanas que nele próprio. Open Subtitles أجل، لقد كان أكثر اهتماماً بالقبائل الافريقية منه لنفسه!
    O inimigo estava mais que preparado para o nosso ataque, senhor. Open Subtitles العدو كان أكثر من مستعد لهجومنا، سيدي
    Pois estava mais preocupado consigo do que com a missão. Open Subtitles لأنه كان أكثر قلقا عليك من المهمة
    Eu estava bêbada, mas ele ainda estava mais, então eu disse-lhe para me dar as chaves. Open Subtitles كنت ثملة، ولكنّه كان أكثر ثمالة منّي، فقلت له، "أعطني المفاتيح" صحيح؟
    Não, eu estava mais do que isso. Open Subtitles لا، لقد كان أكثر من ذلك
    estava mais do que disposto a avançar contra o Milliken. Open Subtitles لأنه كان أكثر من مستعد وكان ينوى الشهادة ضد (ميليكن)
    Tem piada, pareceu-me que ela estava mais interessada em mim. Open Subtitles ذلك مضحك، شعرت انها كانت أكثر إهتماما بي
    Lembro que estava mais feliz no seu casamento. Open Subtitles أذكر أنها كانت أكثر سعادة في حفل زفافكما
    Transparência. Notificação. Isso resultou. O primeiro grupo de participantes estava mais disposto a revelar as informações do que o outro. TED شفافية. إخطار. و بالطبع، نجح الأمر، من ناحية أن المجموعة الأولى من المشاركين كانت أكثر قابلية للإدلاء من المجموعة الثانية.
    Eu estava mais confortável deitado. Open Subtitles كنت اكثر راحه و انا مستلقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus