"estava na altura" - Traduction Portugais en Arabe

    • الوقت قد حان
        
    • آن الأوان
        
    Seja como for, achei que estava na altura de sair. Open Subtitles بأيّة حال أدركت أنّ الوقت قد حان لمتابعة حياتي.
    Achámos que estava na altura de ele brincar com os graúdos. Open Subtitles لقد أرتأينا بأن الوقت قد حان بالنسبة له ليتعامل مع أصحاب النفوذ
    estava na altura de fazermos algo divertido juntas. Open Subtitles كان الوقت قد حان لنقوم بشيء أنثوي معاً
    Acordei esta manhã a sentir-me lindamente, e achei que estava na altura de voltar à minha vida. Open Subtitles أوتعلمين , أستيقظت اليوم و شعرتُ أنـّي على ما يرام، و وجدتُ أنـّه قد آن الأوان للعودة.
    estava na altura de uma Borden pagar pelos seus crimes. Open Subtitles آن الأوان ليدفع فرد من (بوردن) ثمن جرائمة
    estava na altura, Claire. Adoro. Open Subtitles لقد آن الأوان يا (كلير) أحب ذلك
    Achei que estava na altura de vocês dois se conhecerem. Open Subtitles خلت أن الوقت قد حان لأن تلتقيا
    estava na altura de começarmos as nossas famílias. Open Subtitles .كان الوقت قد حان لتكوين أسرتينا
    estava na altura de pagarem por isso. Open Subtitles وكان الوقت قد حان ليتلقوا عقابهم
    estava na altura de me atirar ao trabalho. Open Subtitles كان الوقت قد حان لأنفذ المهمة
    - Achei que estava na altura. Open Subtitles - اعتقد انني ظننت ان الوقت قد حان
    Até que finalmente o Bob informou a sua cara-metade que estava na altura... de deixar a cidade. Open Subtitles أخيراً، أعلم (بوب) رفيقه ..أن الوقت قد حان لترك المدينة
    Só achei que estava na altura de tirar isto do armário do Jamie. Open Subtitles ما الذي تفعلينه؟ فقط فكرت بأن الوقت قد حان (لاخراج هذه من خزانة (جيمي
    - estava na altura. - Ainda bem. Open Subtitles كان الوقت قد حان - جيد -
    estava na altura de procurar o Alexander. Open Subtitles وكان الوقت قد حان لتبحث عن (الإلكسندر).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus