Decidi que estava na hora de pôr de lado os meus complexos e fazer o que tenho de fazer, e, quando tomei essa decisão, tudo mudou. | Open Subtitles | قررت ان الوقت حان لأترك تحفظاتي وفعل الشيء اللذي يجب علي فعله وفي المره التي عقدت فيها هذا القرار ، اختلف كل شيء |
Eventualmente, senti que estava na hora de ser eu. | Open Subtitles | وفي نهاية المطاف، شعرت أن الوقت حان لأتقدم |
estava na hora de o Instituto dar uma oportunidade a uma loira. | Open Subtitles | لقد فكرت أن الوقت قد حان لكى تعطى المدرسة فرصة للشقراوات |
Sei lá, percebi que estava na hora de seguir em frente. | Open Subtitles | أنا لا أعرف. أدركت ان الوقت قد حان للمضي قدما. |
Mas vi o seu vídeo no YouTube, Sue, e percebi que estava na hora de o salvar e, talvez, também a si. | Open Subtitles | لكنني شاهدت مشهدك على اليوتيوب يا سو و لقد أدركت أنه الآن قد حان الوقت لإنقاذه , وربما تكونين أنتي |
Pensei que já estava na hora de aprender sobre o lado psicológico. | Open Subtitles | حسنا,لقد اعتقدت أنه قد حان الوقت أننى أتعلم الجانب النفسى 533 00: |
Para nós, estava na hora de enfrentar o problema com o Karma. | Open Subtitles | بالنسبة إلينا آن أوان مواجهة عاقبة فعلتنا |
Há mais ou menos um ano atrás, eu percebi que estava na hora de acordar e ficar sóbrio... | Open Subtitles | وقبل عام، أدركت ان الوقت حان لأستيقظ وأكف عن الإدمان |
Depois recebi a chamada para chefiar a força de intervenção, e percebi que estava na hora de voltar para casa. | Open Subtitles | ،ثم تلقيت اتصالاً لترأس الفرقة الخاصة ثم أدركت أن الوقت حان للعودة إلى الوطن |
O Tatum tem usado o meu e achei que estava na hora de ter o dele. | Open Subtitles | كان " تاتوم " يستعير كتابي لذا فكرت أن الوقت حان ليحصل على كتابه الخاص |
- Sim. Achei que estava na hora de ter as coisas fixes que todos têm. | Open Subtitles | أظن أن الوقت قد حان لأمتلك مثل ما يملكه الآخرون |
Vim porque achei que estava na hora de nos conhecermos. | Open Subtitles | لقد أتيت لأنني رأيت أن الوقت قد حان لكي نلتقي سوياً. |
Nós os dois sentimos que estava na hora de partir, sem destino certo. | Open Subtitles | كلًا منا يشعر أن الوقت قد حان ل للمضي قدمًا فيّ أي مكان على وجه الخصوص |
Mas sabia que estava na hora de sair de casa do meu pai. | Open Subtitles | ولكن عرفت أن الوقت قد حان بالنسبة لي لأغادر منزل أبي. |
Aparentemente, os pequenos clones decidiram que estava na hora de mudar do leite da mãe para o cérebro. | Open Subtitles | من الواضح أن المستنسخين الصغار قرروا أن الوقت قد حان لاستبدال حليب أمهم بالأدمغة |
Tomaste tão bem conta de mim, que eu pensei que estava na hora de eu tomar bem conta de ti. | Open Subtitles | لقد اعتنيتَ بيَّ بشكلٍ جيّدٍ، ظننتُ أنّهُ قد حان الوقت أن أعتني بكَ. |
estava na hora de acabar com aquilo. | Open Subtitles | كان قد حان الوقت لوضع حد لذلك |
estava na hora de mudar. | Open Subtitles | قد حان الوقت للتغيير |
Por isso estavas cansada e estava na hora de dormires. Falaste-me no forte que havias construído. | Open Subtitles | "لذا فأنت متعبة وقد آن أوان النوم، ثم أخبرتِني عن القلعة التي بنيتِها" |
É evidente que estava na hora de seguir em frente. | Open Subtitles | "لقد آن أوان الاستقلال" |