"estava presente" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان حاضراً
        
    • كان موجوداً
        
    • كُنْتُ هناك
        
    • كنت موجودة
        
    • هَلْ كَانَ هناك
        
    • كان متواجداً
        
    • أكن حاضرة
        
    • كنت موجودا
        
    • كنت حاضرا
        
    • تكن حاضرة
        
    Sei-o de um homem honesto que estava presente e ouviu. Open Subtitles عرفتهذامنرجلأهلللثقة. كان حاضراً عندما قال هو ذلك
    Ele estava presente nos interrogatórios? Open Subtitles هل كان حاضراً خلال أيّ من جلسات استجوابك؟
    Ele estava presente quando o Jerry e Karen nasceram? Open Subtitles هل كان موجوداً معك عند ولادة جيري وكارين؟
    Eu estava presente, estranhamente atraído pela cena. Open Subtitles لقد كُنْتُ هناك. بشكل غير قابل للتوضيح سَحبت إلى مسرح الجريمة
    Eu estava presente quando os pais dela a trouxeram do hospital. - A sério? Open Subtitles حسناً، كنت موجودة عندما أحضرها والديها من المشفى
    Uma mulher estava presente ou não? Open Subtitles هَلْ كَانَ هناك إمرأة أو لم يكن ؟
    E ele disse que estava presente quando os meninos foram mortos. Open Subtitles وبعدها قال بإنه كان متواجداً عندما الأطفال قتلوا.
    O Rezidente estava presente, resposta de pássaro apropriada às circunstâncias. Open Subtitles المواطن كان حاضراً, وعدد من سفن البحرية الأمريكية تفاعلت بالشكل المطلوب
    Há uma declaração sob juramento do agente que estava presente. Open Subtitles وقد أحضرنا شهادة قسم من الضابط الذي كان حاضراً ..
    Um homem, cujo nome não se sabe, estava presente na Estrada Nacional, e salvou a vida do sr. Vishwasrao. Open Subtitles هذا الرجل الذي لا نعرف من هو كان حاضراً بهذا المكان وأنقذ حياة السيد/ فيشواس راو
    Rápido Will, o Cavaleiro estava presente e ele o caçará através do tempo. Open Subtitles كن سريعاً (ويل) الراكب كان حاضراً وسيطاردك عبر الزمن
    Portanto, afinal de contas... estava presente. Open Subtitles لذا بالنهاية , لقد كان موجوداً من أجلكِ
    Mas o que aconteceu imediatamente foi a diminuição da volatilidade que estava presente em termos do nosso desenvolvimento económico — quando o preço do petróleo aumentava, crescíamos muito depressa. TED لكن ما نتج عن ذلك على الفور هو أن التقلب الذي كان موجوداً من حيث تنميتنا الاقتصادية -- كان ، لو كانت أسعار النفط مرتفعة ، فاننا سننمو بسرعة كبيرة.
    Eu estava presente. Open Subtitles أنا كُنْتُ هناك.
    Felizmente, eu estava presente. Open Subtitles لحسن الحظ أني كُنْتُ هناك.
    Ninguém se importa se eu estava presente ou não. Open Subtitles لا أحد إهتمّ إذا أنا كنت موجودة أو لا.
    'Claro que estava presente, mas era posta de lado. Open Subtitles "بالطبع أنا كنت موجودة ولكنك عزلتني".
    Uma mulher estava presente ou não? Open Subtitles هَلْ كَانَ هناك إمرأة أو لم يكن ؟
    Ele estava presente. No exorcismo. Open Subtitles إنه كان متواجداً خلال أداء الطقس
    Tens razão, nunca estava presente e corrigi-o. Open Subtitles أنتِ محقّة، لمْ أكن حاضرة معه يوماً وقد أقررت بذلك
    Eu estava presente, monsieur, na noite em que ela recusou. Open Subtitles انا كنت موجودا سيدى فى ليلة السقوط
    estava presente quando filmaram as cenas que vamos ver? Open Subtitles هل كنت حاضرا وقت التقاط الأفلام التي سنراها الآن؟
    Não estava presente no momento do incidente. Open Subtitles لم تكن حاضرة أثناء الواقعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus