Ela apercebeu-se imediatamente de que os soldados com os dedos a tremer nos gatilhos estavam mais assustados do que os estudantes atrás dela. | TED | و أدركت في اللحظة أن الجنود مع أصابعهم ترجف على الزناد كانوا أكثر خوفاً من الطلاب المتظاهرين خلفها. |
Elas estavam mais interessadas em usá-lo como pano de fundo. | TED | كانوا أكثر اهتماماَ في استخدامها كخلفية. |
Pelo dinheiro que receberam, estavam mais que felizes por assinar. | Open Subtitles | مقابل مبلغ جيد من المال، كانوا أكثر من سعداء بتوقيعهم |
Lá em cima, acho que estavam mais entusiasmados com isto. | Open Subtitles | في الطابق العلوي، أعتقد أن الناس كانوا أكثر حماسا حول هذا |
Aqueles que mesmo durante o meu encarceramento, estavam mais sós e assustados do que eu. | Open Subtitles | حتى مع حبسي .. كانوا أكثر خوفاً ووحدة منّي .. |
estavam mais dispostos a redobrar os seus esforços. | TED | كانوا أكثر قابلية لمضاعفة جهودهم. |
As pessoas que obtiveram o mosquiteiro gratuito estavam mais recetivas a comprar o segundo do que as que não tinham obtido um mosquiteiro grátis. | TED | والناس الذين حصلوا على المجاني للأمانة كانوا أكثر احتمالا أن يشتروا ناموسية ثانية مقارنة بالذين لم يحصلوا على واحدة مجانية. |