"este comité" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه اللجنة
        
    • هذه اللجنه
        
    • هذة اللجنة
        
    Desafio este comité a apresentar qualquer testemunha ou prova contra mim e, se não o fizer, espero que tenha a decência Open Subtitles و أتحدى هذه اللجنة أن تثبت أى دليل ادانة ضدى و اذا لم تفعل آمل أن تتحلى اللجنة باللياقة اللازمة لتبرئة اسمى
    Desafio este comité a apresentar qualquer testemunha ou prova contra mim e, se não o fizer, espero que tenha a decência Open Subtitles و أتحدى هذه اللجنة أن تثبت أي دليل ادانه ضدي
    Se não conseguirem reconhecer isso, então, sugiro que todo este comité seja considerado desrespeitoso por ignorar provas que não podem ser refutadas. Open Subtitles تزدهر خارج مجال الأرض؟ إذا لم تستطيعوا تخطي ذلك, فإنني أقترح أن تُفَض هذه اللجنة لإحتقار,
    Agentes Walker, Casey e Bartowski, foi alertado a este comité que o Intersect é instável, dispendioso, e acima de tudo, perigoso. Open Subtitles العملاء والكر و كايسي و بارتوسكي تم تنبيه هذه اللجنة بأن التداخل غير مستقر و مكلف والأهم من ذلك كله ، خطير
    O que diz a este comité a respeito do julgamento da mulher do molotov? Open Subtitles ما يمكنك اخبار هذه اللجنه حول محاكمة عشيقة مولوتوف؟
    Antes de se tomarem quaisquer decisões, este comité tem de rever as missões bem sucedidas do Intersect. Open Subtitles قبل اتخاذ أي قرارات هذه اللجنة تحتاج إلى مراجعة العمليات الناجحة للتداخل
    Como pode ser o único que conheceu este comité? Open Subtitles كيف أصبحت أن الوحيد الذى قابل هذه اللجنة ؟
    Quando se chega a tal assustador consenso, apresentado por este comité, temos a obrigação de o partilhar com o povo norte-americano. Open Subtitles عندما نحصل نوعا ما على الإجماع الساحق التي تطورت قبل هذه اللجنة يبدو لي أننا لدينا واجب تجاه الشعب الأمريكي لمشاركة هذا
    este comité recomenda, oficialmente, que os artigos referentes à impugnação, passem para a Câmara dos Deputados. Open Subtitles هذه اللجنة رسميا تعلن نقل النقاش الى مجلس النواب
    Não até que responda à pergunta já perante este comité Open Subtitles ليس قبل الإجابة عن السؤال الذي وجهته إليك هذه اللجنة
    E ela não voltará a enfrentar este comité até tertido oportunidade para recuperar. Open Subtitles ولن تواجه هذه اللجنة مجدداَ حتى تُعطى فرصة للتعافي
    No passado, sentei-me nesta mesma cadeira, para dizer que as intervenções nas sombras, não serão toleradas por este comité. Open Subtitles جلست هنا من قبل لإعلان أن هذه اللجنة لن تتساهل مع التدخلات المريبة
    Quer que este comité renuncie a uma punição para que Dra. Brennan tente não bater em alguém? Open Subtitles هل تريد من هذه اللجنة اسقاط العقاب لتحاول الدكتور برينان عدم ضرب الناس؟
    A questão é que posso ajudá-lo com este comité ou prejudicá-lo. Open Subtitles بيت القصيد هو أنني قادر على مساعدتك في هذه اللجنة أو أذيتك
    Acho que ele está a jogar pelos dois lados do que este comité pretende. Open Subtitles سيدي، أظن أنه يخدع الطرفين فيما تسعى هذه اللجنة إليه أيّاً كان
    Aceitei apresentar-me perante este comité hoje porque sou culpado. Open Subtitles لقد وافقت على المثول أمام هذه اللجنة اليوم، لأنه أنا مذنب
    Para o bem da nação, temos de encerrar este comité. COMITÉ DEVE ENCERRAR COM DEMISSÃO DO PRESIDENTE Open Subtitles من أجل مصلحة الأمة، علينا حل هذه اللجنة وتجاوز هذا الأمر
    Na esperança de limpar o nome da minha família, com o sincero desejo de dar aos meus filhos a parte que lhes é devida do modo de vida americano, sem uma mancha no seu nome e passado, estou perante este comité e dou toda a colaboração possível. Open Subtitles لاعطاء أولادى الفرصة أن يعيشوا حياتهم مثل أى أمريكى أخر دون تشويه أسماءهم و تاريخهم فقد حضرت أمام هذه اللجنة وتعاونت معها بقدر استطاعتى
    este comité deve uma desculpa, Senador! Open Subtitles هذه اللجنة مدينه باعتذار يا سيناتور
    O que diz a este comité a respeito do julgamento da tal "mulher do molotov"? Open Subtitles ما يمكنك اخبار هذه اللجنه حول محاكمة عشيقة مولوتوف؟
    Há quatro anos, este comité deu-me uma tarefa muito específica e desafiadora: Open Subtitles منذُ أربعة أعوام مضت أعطتنى هذة اللجنة مهمة واضحة ومحددة للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus