"este conhecimento" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه المعرفة
        
    • هذا العلم
        
    • تلك المعرفة
        
    Os cientistas podem usar este conhecimento para criar medidas melhores e determinar como manter estes animais vivos. TED يمكن للعلماء استخدام هذه المعرفة في وضع سياسات أفضل والمساعدة في الحفاظ على هذه الحيوانات على قيد الحياة.
    Mesmo sem saberem que este... conhecimento entre eles na estação, os conduziria a uma vida de amizade. Open Subtitles انه هذه المعرفة البسيطة عند المحطة سوف تقود الى عمر من الصداقة
    Os seus escritos hão de estender este conhecimento à Europa e ao mundo inteiro. Open Subtitles ستنشر كتاباته هذه المعرفة لأوروبا وللعالم.
    Todo este conhecimento, hão-de concordar comigo... Todo este conhecimento é inestimável para nós, não? Open Subtitles مع كل هذه المعرفة, نوافق جميعاً على انها بلا قيمة بالنسبة لنا, لا؟
    Por isso, se tiverem este conhecimento, devem começar a lidar com ele. Open Subtitles فإن كنت تعلم هذا العلم فعليك البدء باختباره
    Porque este conhecimento é anacrônico à tua época. Open Subtitles تلك المعرفة تعطي مفارقة تاريخية إلى فترة زمنك
    É como se, quanto menos humana me sinto, todo este conhecimento sobre tudo, física quântica, matemática aplicada, Open Subtitles أشعر كأنى أقل من البشر مع كل هذه المعرفة حول كل شئ الطاقة الفيزيائية الرياضيات التطبيقية
    as capacidades infinitas de um núcleo celular, como se todo este conhecimento explodisse no meu cérebro. Open Subtitles العدد الذى لا يعد من نواة الخلية كل هذا ينتشر فى عقلى, كل هذه المعرفة
    Por isso, se me pergunta o que fazer com todo este conhecimento que está a acumular, eu diria Open Subtitles إذاً إن كنتِ تسألنى عما يتوجب عليكِ فعله بكل هذه المعرفة اجمعيها كدت أقول
    Senhora, este conhecimento dá-lhe a oportunidade de acabar com os planos deles. Open Subtitles سيدتي هذه المعرفة توفر فرصة لمواجهة مخططاتهم
    Mas o que podemos fazer é apanhar tudo o que sabemos sobre como parar uma epidemia e usar este conhecimento para começar uma. Open Subtitles لكن ما نستطيع فعله هو جمع ما نعرفه.. عن إيقاف الوباء. واستخدام هذه المعرفة لصنع واحد آخر.
    Neste momento, este conhecimento permite-nos desenhar novas arquiteturas para as máquinas ou desenhar algoritmos mais espertos que gerem graciosamente os estragos, tal como fazem os atletas humanos, em vez de construirmos máquinas com redundância. TED في هذه الحالة، هذه المعرفة تسمح لنا بتصميم تصاميم هندسية لآلات جديدة أو بتصميم خوارزميات ذكية تتعامل مع الأضرار برشاقة، مثلما يفعل الرياضيون البشر، بدلاً من بناء آلات بفائض.
    Quantas vidas humanas podiam ter sido salvas se este conhecimento veterinário tivesse sido posto nas mãos de médicos e cardiologistas, nas urgências? TED كم من الأرواح البشرية قد كان من الممكن انقاذها إن كانت هذه المعرفة البيطرية وضعت بين أيدي أطباء غرف الطوارئ وأطباء القلب؟
    Mesmo com todo este conhecimento, e carregando as histórias deles, eu, por minha vez, passei por dificuldades. Não conseguia falar com ninguém quando enfrentei a minha ansiedade, tão profundo é o nosso medo de ser o louco. TED وعلى الرغم من هذه المعرفة وبصحبة قصصهم، أنا، بدوري، صارعت أيضاً، ولم أستطع التحدّث مع أي كان حين انتابني القلق، منغمسين جدًا في خوفنا من أن نصبح الرجل المجنون.
    Você é claramente uma pessoa incrível. Mas este conhecimento pode ser aproveitado, e algures no futuro não se usarem câmaras de tortura, mas fazerem-se coisas que preocuparão as pessoas aqui presentes. TED أعني أنّك حقاً إنسانة غير معقولة. لكنّ شخص ما يمكن أن يأخذ هذه المعرفة و في وقت من المستقبل ليس غرفة تعذيب، يقوم بأفعال ربما يقلق منها بعض الناس هنا.
    Imagem torná-lo livre, para que qualquer pessoa no mundo possa ter acesso a todo este conhecimento. e imaginem usar as tecnologias da informação para atualizar este conteúdo, melhorá-lo e modificá-lo, numa escala de tempo de segundos, em vez de anos. TED تخيلوا جعلها مجانية، بحيث يستطيع أي شخص في العالم الوصول لكل هذه المعرفة وتخيلوا أننا نستخدم تقنية المعلومات بحيث يمكننا تحديث هذه المحتويات، تحسينها، واللعب بها، بوتيرة زمنية بمستوى الثانية بدلاً عن السنوات.
    O Bitcoin baseia-se na mesma ideia que os habitantes de Yap tinham, este conhecimento coletivo global de transferências. TED البيت كوين قائم على الفكرة ذاتها التي استخدمتها (الياب)، هذه المعرفة المشتركة الشاملة للتحويلات.
    Os Ori não ocultam este conhecimento, como os outros, egoístas com a sua supremacia. Open Subtitles لم يخفِ الـ((أوراي)) هذه المعرفة كما يفعل الآخرون.. الأنانيين من أجل السلطة
    "Temos todo este conhecimento sobre cérebros. Será assim tão difícil?" TED إن لدينا كل هذا العلم عن الأدمغة.
    este conhecimento básico motiva o que estamos a construir. TED يدعم هذا العلم الأساسي عملية البناء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus