E muitas reformas pretendem travar este crescimento. | TED | وعدد من الإصلاحات المختلفة تهدف إلى عرقلة هذا النمو. |
O que desencadeou este crescimento extraordinário do crime além fronteiras? | TED | اذا مالذي تسبب في هذا النمو الاستثنائي في الجريمة العابرة للحدود؟ |
este crescimento é especialmente significativo em muitos rapazes, cujo alto nível de testosterona provoca primeiro falhas de voz, e depois uma voz mais profunda, mais pujante e uma saliência laríngea chamada "maçã de Adão". | TED | هذا النمو مثير بشكل خاص عند كثير من الذكور، حيث يؤدي ارتفاع مستويات هرمون تستوستيرون أولاً إلى جفاف الصوت، ومن ثم إلى أصوات أعمق، وأكثر دوياً، ونتوءات الحنجرة التي تسمى تفاحة آدم. |
Vimos que podíamos reduzir a curva, por assim dizer, alterar este crescimento exponencial e repor a esperança na capacidade de controlar este surto. | TED | ما رأيناه أنه كان باستطاعتنا أن نحني هذا المنحنى، إذا جاز التعبير، تغيير هذا النمو المتسارع، و إعادة بعض الأمل مجددًا إلى إمكانية السيطرة على هذا التفشي. |
Toda a vida fui agricultor, mas este crescimento é espantoso. | Open Subtitles | لقد كنت مزارعاً طوال حياتي، ولكن هذا النمو مذهلاً يا "جورج" |
De certa forma, se disséssemos que precisamos dar continuidade a este crescimento permanente, ao uso infindável de recursos materiais, é como se este homem estivesse a dizer — não vou referir quem foi, mas ouvi um antigo chefe de Estado dizer — "Há cinco anos, estávamos à beira do precipício. | TED | لذا بطريقة ما، إذا ما أردنا أن يتواصل هذا النمو اللانهائي، الاستغلال اللانهائي للموارد، فإن لسان حال هذا الرجل أشبه بـ-- ولقد سمعت رئيس دولة سابق، لن أذكر اسمه يقول: "قبل خمس سنوات، كنا على شفا كارثة. |