"este discurso" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا الخطاب
        
    Para mim, trata-se de reimaginar este discurso cultural num contexto internacional. TED بالنسبة لي أعتبره إعادة تخيل هذا الخطاب الثقافي في السياق الدولي.
    Ou este discurso ou seis angariações de fundos nas berças. Que me dizes? Open Subtitles إما هذا الخطاب أو حملات جمع تبرعات أخرى , ما رأيك؟
    Finalmente achou uma mulher a quem este discurso se aplica. Open Subtitles أوصل هذا الخطاب الى المرأة واحصل على ردها الى هناك
    Não, escuta, eu tenho este discurso todo preparado, deixa-me acabá-lo, está bem? Open Subtitles لا استمعى انا لدى هذا الخطاب الكامل خطط فقط اترينى اعبر من خلاله اوكى
    Obviamente, quem escreveu este discurso tem um bom sentido. Open Subtitles من الواضح أنّ من كتب هذا الخطاب يتمتّع بحس الفكاهة.
    Adoro a Naomi, mas este discurso vai acabar ainda neste século? Open Subtitles .أناأحبناعومي. لكن هل سينتهي هذا الخطاب وأنا لاأزال شاب؟
    Se me aperceber que o Rei está numa situação incómoda, pronunciarei este discurso perante a assembleia. Open Subtitles إذاكانالملكفيموقف مثير للقلق.. سأعطي هذا الخطاب لـ مجلس النواب ..
    Pratiquei este discurso com um frasco de champo no chuveiro, toda a minha vida. Open Subtitles كنتُ أتدرّب على هذا الخطاب بعلبةِ شامبو في الحمام طوال حياتي
    este discurso coloca-me no cenário nacional. Open Subtitles هذا الخطاب الرئيسي سيضعني على الساحة الوطنيّة.
    Tenho a certeza que sei onde é que este discurso vai parar. Open Subtitles أنا متأكد من أنني أعرف حيث هذا الخطاب هو ذاهب.
    Há um ano atrás, quando fiz este discurso pela primeira vez, o nosso país passava por um período bastante diferente. Open Subtitles منذ سنة مضت، حينما ألقيت هذا الخطاب للمرة الأولى كان أثناء حقبة مختلفة لهذه الدولة
    Escreveu este discurso. Planeou esta guerra. Open Subtitles أنت كتبت هذا الخطاب أنت من خطط هذه الحرب
    Há, é claro, uma terceira opção, talvez a mais provável, que é nós não fazermos nenhuma dessas coisas e daqui a quatro anos convidam-me novamente e voltarei a fazer este discurso. TED هناك طبعاً خيار ثالث، و هو الغالب، أننا لن نقوم بأيّ من تلك الأشياء، وخلال أربعة سنوات سوف تدعونني مرّة أخرى، وسوف ألقي هذا الخطاب ثانيةً.
    este discurso fez com que acreditasse que devo ser agente? Open Subtitles هذا الخطاب جعلك تراني كوكيل أعمال؟
    Ensaiei este discurso cem vezes. Open Subtitles لقد تدربت على هذا الخطاب مئات المرات
    Faz este discurso a todos os que tentam desistir? Não. Open Subtitles -أتلقي هذا الخطاب على كلّ شخصٍ يحاول المغادرة؟
    Treinaste mesmo este discurso? Open Subtitles هل تدربتي علي هذا الخطاب حقاً؟
    Presidente, estou usando uma certa impostação... porque este discurso precisa de um pouco de... Open Subtitles الان سيدي الرئيس دعني استعمل ... قليلامن التقدير لأني اعتقد ان هذا الخطاب . .. .
    - Já ouvi este discurso antes. Open Subtitles وهذا سيتوقف -لقد سمعت هذا الخطاب من قبل
    Monte, não sou profissional, mas escrevi este discurso para o Don, mas não vou ser capaz de passar por isto. Open Subtitles مونتي) ، لست محترفا) لكنني كتبت هذا الخطاب (لأجل (دون لكنني لن أتمكن من قوله بنجاح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus