Foi este o tempo de educação que eu tive. | TED | لذلك هذا هو الوقت الأساسي الذي حصلت عليه. |
Penso que é este o desafio chave que reside na comunidade tecnológica. | TED | أعتقد أن هذا هو التحدي الرئيسي الذي يقع على مجتمع التكنولوجيا. |
Penso que seja este o caminho, mas é difícil, pois, se começamos a defender alguém, é incrivelmente desagradável. | TED | لذلك أعتقد أن هذا هو الطريق ولكنه صعب، إذا وقفت للدفاع عن أحدهم. فهو مزعج للغاية. |
Acha que é este o meu verdadeiro aspecto? Espera lá... | Open Subtitles | أتظن أن هذا ما أبدو عليه في الحياة الحقيقية؟ |
Normalmente ele enrola-a mas, na sua forma ereta, é este o seu aspeto. | TED | عادة ما يكون هذا الانبوب ملتفاً ولكن قد تطور ليبدو بهذه الشاكلة هذا ما تبدو عليه |
O grande problema é: É este o final da história? | TED | السؤال الحاسم هنا هو: هل هذه هي نهاية التّاريخ؟ |
Para mim, é este o verdadeiro poder desta tecnologia. | TED | بالنسبة لي، هذه هي القوة الحقيقية لهذه التكنولوجيا. |
É este o poder das palavras, fazer-nos sentir menos sozinhos. | TED | هذا هو تأثير الكلمات، أن تخفِّف عنا شعور الوحدة. |
Então é este o anormal com quem me andas a enganar? | Open Subtitles | إذاً، هذا هو الأبله الصغير الذي تذهبين معه بدلاً مني |
É este o triângulo mágico de que te falei quando eras criança. | Open Subtitles | هذا هو المثلث السحري الذي حكيت لك عنه حين كنت صغيرة. |
Então era este o género dele? Ela está muito... penteada. | Open Subtitles | إذاً هذا هو نوع الفتيات اللاتي يتسكع معهن ؟ |
É este o triângulo mágico de que te falei quando eras criança. | Open Subtitles | هذا هو المثلث السحري الذي حكيت لك عنه حين كنت صغيرة. |
É este o homem de que lhe falei, o Bruce Cutler. | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذي أخبرتك عنه هذا هو بروس كلتر |
É este o tipo de justificação que vais usar quando as crianças tiverem idade para perceber que mentiste? | Open Subtitles | هل هذا هو نفس العذر الواهي الذي سوف تستخدمينه عندما يكبر أولادنا و يعرفون أنكِ كذبتِ؟ |
♪ Será este o efeito de fantasiar ♪ sobre um amor que nunca existiu ♪ fora do meu espírito, à distância? | TED | هل هذا ما يمثله أن تكون حالماً حول حبٍ لم يكن أبداً حياً خارج دماغي أو بعيداً مني؟ |
Depois de o derrame ter lançado milhões de resíduos perigosos da mina no sistema aquífero, era este o aspeto do rio mais tarde no mesmo dia. | TED | بعد هذا الهوس تسربت ملايين النفايات الخطيرة إلى نظام النهر، هذا ما حصل بعدها ذلك اليوم. |
Meus senhores, é este o prémio que está em competição. | Open Subtitles | يا رفاق ، هذا ما ستطلقون النار من أجله |
Linda história. É este o ideal ao qual devemos almejar. Dignidade. | Open Subtitles | قصه رائعه و هذا ما يجب "أن نصبو له "الهيبه |
Avó, tens a certeza de que era este o feitiço certo? | Open Subtitles | جدتي هل أنت متأكدة أن هذه هي التعويذة الصحيحة ؟ |
Vês? É este o outro poder de que te estava a falar. | Open Subtitles | ترين ، هذه هي القوة الصغيرة التي كنت أقول لك عنها |
É este o material do qual os prostitutos são feitos? | Open Subtitles | هل هذه هي الاشياء التي يصنع منها الرجال العاهرين؟ |
Quando se tira abruptamente o oxigénio a alguém, é este o resultado. | Open Subtitles | , عندما تقطع أمداد الأوكسجين فجأة عن الرجل هذه هي النتيجة |