"este o" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا هو
        
    • هذا ما
        
    • هذه هي
        
    Foi este o tempo de educação que eu tive. TED لذلك هذا هو الوقت الأساسي الذي حصلت عليه.
    Penso que é este o desafio chave que reside na comunidade tecnológica. TED أعتقد أن هذا هو التحدي الرئيسي الذي يقع على مجتمع التكنولوجيا.
    Penso que seja este o caminho, mas é difícil, pois, se começamos a defender alguém, é incrivelmente desagradável. TED لذلك أعتقد أن هذا هو الطريق ولكنه صعب، إذا وقفت للدفاع عن أحدهم. فهو مزعج للغاية.
    Acha que é este o meu verdadeiro aspecto? Espera lá... Open Subtitles أتظن أن هذا ما أبدو عليه في الحياة الحقيقية؟
    Normalmente ele enrola-a mas, na sua forma ereta, é este o seu aspeto. TED عادة ما يكون هذا الانبوب ملتفاً ولكن قد تطور ليبدو بهذه الشاكلة هذا ما تبدو عليه
    O grande problema é: É este o final da história? TED السؤال الحاسم هنا هو: هل هذه هي نهاية التّاريخ؟
    Para mim, é este o verdadeiro poder desta tecnologia. TED بالنسبة لي، هذه هي القوة الحقيقية لهذه التكنولوجيا.
    É este o poder das palavras, fazer-nos sentir menos sozinhos. TED هذا هو تأثير الكلمات، أن تخفِّف عنا شعور الوحدة.
    Então é este o anormal com quem me andas a enganar? Open Subtitles إذاً، هذا هو الأبله الصغير الذي تذهبين معه بدلاً مني
    É este o triângulo mágico de que te falei quando eras criança. Open Subtitles هذا هو المثلث السحري الذي حكيت لك عنه حين كنت صغيرة.
    Então era este o género dele? Ela está muito... penteada. Open Subtitles إذاً هذا هو نوع الفتيات اللاتي يتسكع معهن ؟
    É este o triângulo mágico de que te falei quando eras criança. Open Subtitles هذا هو المثلث السحري الذي حكيت لك عنه حين كنت صغيرة.
    É este o homem de que lhe falei, o Bruce Cutler. Open Subtitles هذا هو الرجل الذي أخبرتك عنه هذا هو بروس كلتر
    É este o tipo de justificação que vais usar quando as crianças tiverem idade para perceber que mentiste? Open Subtitles هل هذا هو نفس العذر الواهي الذي سوف تستخدمينه عندما يكبر أولادنا و يعرفون أنكِ كذبتِ؟
    ♪ Será este o efeito de fantasiar ♪ sobre um amor que nunca existiu ♪ fora do meu espírito, à distância? TED هل هذا ما يمثله أن تكون حالماً حول حبٍ لم يكن أبداً حياً خارج دماغي أو بعيداً مني؟
    Depois de o derrame ter lançado milhões de resíduos perigosos da mina no sistema aquífero, era este o aspeto do rio mais tarde no mesmo dia. TED بعد هذا الهوس تسربت ملايين النفايات الخطيرة إلى نظام النهر، هذا ما حصل بعدها ذلك اليوم.
    Meus senhores, é este o prémio que está em competição. Open Subtitles يا رفاق ، هذا ما ستطلقون النار من أجله
    Linda história. É este o ideal ao qual devemos almejar. Dignidade. Open Subtitles قصه رائعه و هذا ما يجب "أن نصبو له "الهيبه
    Avó, tens a certeza de que era este o feitiço certo? Open Subtitles جدتي هل أنت متأكدة أن هذه هي التعويذة الصحيحة ؟
    Vês? É este o outro poder de que te estava a falar. Open Subtitles ترين ، هذه هي القوة الصغيرة التي كنت أقول لك عنها
    É este o material do qual os prostitutos são feitos? Open Subtitles هل هذه هي الاشياء التي يصنع منها الرجال العاهرين؟
    Quando se tira abruptamente o oxigénio a alguém, é este o resultado. Open Subtitles , عندما تقطع أمداد الأوكسجين فجأة عن الرجل هذه هي النتيجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus