"este palco" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه المنصة
        
    • هذا المسرح
        
    Não é bom que o Brian Jensen não tenha tido de lutar 25 anos para subir a este palco? Open Subtitles أليس جيدًا أن براين جينسن لم يضطر للكفاح لمدة 25 سنة فقط ليقف على هذه المنصة ؟
    Portanto parece-me apropriado e assustador voltar a esta cidade 16 anos mais tarde e escolher este palco para, finalmente, deixar de me esconder. TED إذًا إنه من المناسب والمخيف أنني عدت إلى هذه المدينة بعد 16 سنة وقد اخترت هذه المنصة لكي أتوقف أخيرًا عن الاختباء.
    SS: Estava assustada por vir a este palco falar sobre mulheres, porque cresci no mundo empresarial, como muitas de nós. TED كنت خائفة جدا من الوقوف على هذه المنصة والتحدث عن النساء، لأنني كبرت في عالم الأعمال ، كما هو الحال بالنسبة للعديد منا كما أعتقد.
    Há animais muito pequenos, outros mais compridos que este palco. TED قد تكون صغيرة الحجم وقد تكون أكبر من هذا المسرح.
    Ultrapassa este palco. talvez até à quarta fila desta plateia. TED لذا فهو يصغر هذا المسرح ربما للصف الرابع من الجمهور.
    Quero que este palco grite: "O Dixon Wilson chegou!", certo? Open Subtitles أريد هذه المنصة أن تصرخ لقد وصل ديكسون ويلسن" ، حسناً ؟ "
    Tudo o que está nesta sala era impossível — este palco, este computador, este microfone, o EyeWriter — eram impossíveis a dado momento. TED كان كل شيء في هذه الغرفة كان ذا يوم "لا يمكن" -- هذه المنصة ، هذا الكمبيوتر ، وهذا الميكرفون ، وEyeWriter -- لم يكن ممكناً ذات يوم ..
    Antes de iniciar este processo TED e de subir a este palco, só a tinha contado a meia dúzia de pessoas. porque, tal como muitos jornalistas, estou muito mais interessada em conhecer as vossas histórias, do que em partilhar muito, se alguma coisa, sobre a minha pessoa. TED قبل أن أبدأ مشاركتي بTED و أعتلي هذه المنصة أخبرت حرفيا العديد من الناس حول الأمر و السبب مثل كثير من الصحافيين، أنا مهتمة جدا بمعرفة قصصكم أكثر من مشاركة أي شيء يخصني.
    - As pessoas que pisaram este palco. Open Subtitles -وأشخاص كبار وقفوا على هذه المنصة
    (Risos) Esta ideia espalhou-se gerando uma ONG denominada MBAs Across America, um movimento que me trouxe hoje a este palco. TED (ضحك) وانتشرت هذه الفكرة، وتحولت إلى منظمة غير هادفة للربح تدعى "إم اي إيه إس عبر أمريكا"، تلك الحركة جعلتني أقف هنا على هذه المنصة.
    Artistas e inovadores, muitas das pessoas que habitualmente vêm a este palco. TED والفنانين والمبدعين والعديد ممن رأيتم على هذا المسرح.
    este palco já foi de muitos grandes atores, mas não és um deles. Open Subtitles دّعني أخبرك شيئاً هذا المسرح ينتمي إلى كُل المُمثلين العظماء حقاً؟
    Devolveu-o ao meu pai numa limusine tão grande como este palco. Open Subtitles "و أرسله إلى أبي في "ليموزين بكبر حجم هذا المسرح
    Certo, preparem-se. Aviso-te já... este palco vai explodir com o mega Poder Porco! Open Subtitles حسناً، استعدوا لأنني أحذركم هذا المسرح على وشك أن يتلقى طاقة الخنزير
    O meu percurso até este palco começou quando cheguei aos EUA, aos 17 anos. TED رحلتي إلى هذا المسرح بدأت حين أتيت إلى أمريكا في عمر الـ17 .
    Não fiquei. Em vez disso disse: "Vou aproveitar estas coisas e talvez para o ano..." E aprecio este momento em que posso subir a este palco com tantas pessoas que já me deram tanto consolo, só para dizer aos TEDsters; "Tenho orgulho em mim próprio. "Usei algo mau, transformei-o, e vou torná-lo em algo positivo, todos estes bocados. TED بدلاً عنه قلت، " سأصنع شيئًا منه، ربما العام القادم.." و أنا ممتن لهذه اللحظة للصعود على هذا المسرح مع الكثير من الأشخاص الذين منحوني الكثير من السلوان و أقول لمجتمع تيد: أنا فخور بنفسي. لأني حصلت على شيء سيء و قلبته، و سأقوم بعمل شيء جيد منه. كل هذه الأجزاء .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus