"este pensamento" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه الفكرة
        
    • الخاطرة
        
    • بتلك الفكرة
        
    • هذا التفكير
        
    este pensamento motiva-as a saírem da cama, a comerem, e andarem por aí como se nada estivesse mal. Open Subtitles هذه الفكرة تحفزهم على ترك أسرتهم الطعام، و التنزه كما لو لم يكن هناك خطأ
    Vou deixar-vos com este pensamento final. TED أريد أن أترككم مع هذه الفكرة الأخيرة.
    (Risos) Se tudo tem corrido relativamente bem na vossa vida, até agora, provavelmente nunca tiveram este pensamento. TED (ضحك) الآن، لو كان كل شيء يسير نسبياً بشكل جيد في حياتك، على الأغلب لم تخطر هذه الفكرة لك مُسبقاً.
    Gostava de terminar com este pensamento: Quando rejeitamos a história única, quando nos apercebemos de que nunca há uma história única sobre nenhum lugar, reconquistamos uma espécie de paraíso. TED أرغب في أن أختم بهذه الخاطرة: أنه عندما نرفض آحادية النظرة، عندما ندرك أنه لا توجد قصة واحدة حول أي مكان، فأننا نستعيد نوع من الجنة.
    James, agarre este pensamento. Open Subtitles -إحتفظ بتلك الفكرة يا (جيمس ).
    Com todo este pensamento acerca do ar no passado, é natural começar a pensar no ar do futuro. TED لذا مع كل هذا التفكير في هواء الماضي، من الطبيعي أن نبدأ بالتفكير في هواء المستقبل.
    Por isso, deixo-vos com este pensamento. TED لذلك سأتترككم مع هذه الفكرة.
    Cantando: ♫ No dia do julgamento ♫ ♫ O meu Deus irá chamar-me ♫ ♫ O meu corpo será juntado novamente ♫ ♫ E Deus irá perguntar-me porque fiz isto ♫ SOC: Deixo-vos a todos com este pensamento: Se tivessem nascido nestas circunstâncias, confrontados com estas escolhas, escolheriam viver neste mundo ou a gloriosa vida depois da morte? TED غناء: ♫ في يوم القيامة ♫ ♫ سيدعوني ربي ♫ ♫ سيترمم جسدي مرة أخرى ♫ ♫ وسيسألني ربي لماذا فعلت هذا ♫ شارمين: سأترككم مع هذه الفكرة. إذا نشأتم في مثل هذه الظروف، تواجهكم هذه الخيارات، هل ستختاروا أن تعيشوا في هذا العالم أم المجد في يوم القيامة؟
    Porque quando eu estava a captar vestígios, este pensamento aparecia-me sempre: "Só quando o objeto toca qualquer coisa é que deixa um vestígio. "ou haverá outras maneiras de o captar?" TED السبب عندما كنت ألتقط الآثار, دوماً كانت هذه الفكرة تخطر لي: بأنه عندما يتلامس جسم ما و شيء آخر فإنهما يتبادلان الأثر. أو هل من طرق أخرى لالتقاطها؟"
    Ouçam lá este pensamento... Open Subtitles إليكم هذه الفكرة
    - Ok, deixa-me acabar este pensamento. Open Subtitles دعني أنهِ هذه الفكرة.
    Desafio-te a organizar este pensamento. Open Subtitles أتحداكِ أن تنظمي هذه الفكرة
    Se combinarmos este pensamento muito simples e muito conservador — seguir o cerne da natureza humana — com todos os avanços na economia comportamental, alguns dos quais acabámos de ouvir, mais uma vez, penso que conseguiremos atingir um real aumento no bem-estar, na felicidade, numa sociedade mais forte sem tem de gastar necessariamente muito mais dinheiro. TED الآن ، إذا قمت بدمج هذه الفكرة البسيطة جدا ، ومتحفظة للغاية - اذهب بأصل الطبيعة البشرية مع كل هذا التقدم في الاقتصاد السلوكي بعض مما سمعنا عنه للتو مرة أخرى ، أعتقد أنه يمكننا تحقيق زيادة حقيقية في مستوى الرفاهية في السعادة ، في مجتمع أقوى دون اللجوء بالضرورة الى انفاق الكثير من المال.
    É com este pensamento que vos deixo. TED وبهذه الخاطرة سوف أنهي حديثي .
    Agarre este pensamento, James. Open Subtitles إحتفظ بتلك الفكرة يا (جيمس).
    Acho que este pensamento levou a grande parte do comportamento que temos vindo a criticar nas empresas e que eu tenho vindo a criticar nas empresas. TED هذا التفكير يقود في اعتقادي إلى الكثير من السلوكيات التي انتقدناها في الأعمال التي أنتقدتها أنا في الأعمال
    Na polícia, até concordamos que é preciso adotar este pensamento e sermos mais atentos ao policiamento da comunidade. TED عند تطبيق القانون، نحن نتفق على اعتماد هذا التفكير ونتجه أكثر إلى الشرطة المجتمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus