Claro, de certa maneira estes acidentes reavivam o debate sobre o valor da ciência e engenharia levados ao extremo. | TED | الآن بالطبع، بطريقة ما تعيد هذه الحوادث إشعال الجدل حول قيمة العلم والهندسة على الحافة. |
E se estes acidentes todos não tiverem sido realmente acidentes? | Open Subtitles | ماذا لو كانت كل هذه الحوادث في حياتها، ليست حوادثاً في الواقع؟ |
Escuta, eu sei que soa mal, e não sei por que estes acidentes continuam a acontecer. | Open Subtitles | أعلم بأن الأمر يبدو سيئاً، ودائماً أتسأل لماذا تحدث لي كل هذه الحوادث |
Ouve-se falar que estes acidentes acontecem o tempo todo. | Open Subtitles | انت تسمع عن هذه الحوادث الغريبة تحدث طول الوقت |
Que tal vocês irem inspeccionar e eu analiso estes acidentes e esta marca? | Open Subtitles | ماذا عنكم شباب اذهبوا وألقوا نظرة في الأرجاء وأنا سأبحث في هذه الحوادث وعن هذه العلامة |
Alguém está a causar estes acidentes intencionalmente. | Open Subtitles | شخص ما يسبب هذه الحوادث عن قصد. |
estes acidentes nunca são bonitos, senhor Reznik. | Open Subtitles | "هذه الحوادث ليست جميلة يا سيد "ريزنيك |
Estás a dizer que estes acidentes estão, de algum modo, ligados? | Open Subtitles | -أتقصد أن هذه الحوادث مرتبطة بشخص ما |
- estes acidentes são sempre dúbios. | Open Subtitles | لا أحد يعرف عن هذه الحوادث - |