"estes crimes" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه الجرائم
        
    • تلك الجرائم
        
    • لهذه الجرائم
        
    • هذه الجرائمِ
        
    • بهذه الجرائم
        
    • هذه جرائم القتل
        
    estes crimes têm a ver com precisão e controlo, certo. Open Subtitles هذه الجرائم تعتمد على الدقة و التحكم اليس كذلك؟
    Quero apelar à sua humanidade, à sua dignidade, ao seu orgulho cívico e à sua honra, para serem capazes, não de reagirem a estes crimes hediondos de modo adverso, TED أريد أن أناشد إنسانيتهم، كرامتهم، فخرهم المدني و لكي يكون من الممكن عدم الرد على هذه الجرائم الشنيعة بطريقة عكسية.
    estes crimes contra o estado, faz com que sejam levados das vossas casas e mantidos por um longo período na prisão. Open Subtitles ولأجل هذه الجرائم ضد الدولة ربما يتم ابعادكم عن منازلكم ويتم سجنكم لفترة طويلة
    Por estes crimes pelos quais nós, o conselho de vampiros, te consideramos culpado, serás banido do nosso apartamento. Open Subtitles وبناءً على تلك الجرائم ونحن كمجلس مصاص الدماء نراك موذنب ويجب أن يتم نفيك من منزلنا
    Eyes Only vai encontrá-la, e as pessoas responsáveis por estes crimes serão levadas à justiça. Open Subtitles العينين فقط سيجدهم والمسؤلون القائمون عن تلك الجرائم سيُقدّموا للعدالة
    E por estes crimes foste condenado a ser hoje executado por enforcamento. Open Subtitles لهذه الجرائم فقد حكم عليك بالشنق حتي الموت
    Em Nova lorque, os detectives empenhados que investigam estes crimes perversos pertencem a uma brigada de elite, a Unidade Especial. Open Subtitles ' في مدينة نيويورك، المخبرون الذي يَتحرّى هذه الجرائمِ الشريرةِ ' أعضاء فرقةِ خاصّةِ المعروفة بوحدةِ الضحايا الخاصّةِ.
    Se eu achasse que confessar estes crimes, ajudava a salvá-la, confessava. Open Subtitles إن اعتقدت أن الاعتراف بهذه الجرائم سينقذها، فسأفعل
    Estás a sugerir que eu vá ao Departamento de Crimes Violentos e diga que estes crimes são obra de extraterrestres? Open Subtitles أنت تقترح أن أذهب الى قسم جرائم العنف و أقدم لهم الملف و أخبرهم أن هذه الجرائم تمت عن طريق أهل الفضاء
    estes crimes constituem um acto de traição contra Camelot, e o castigo, segundo a lei, é a morte. Open Subtitles هذه الجرائم تشكل أفعال خيانة ضد مملكة كاميلوت و العقوبة التى يفرضها القانون هى الموت
    E se cometerem estes crimes, é uma condenação para toda a vida. Open Subtitles إذا أقررتم هذه الجرائم فأنتم تبيعون حياتكم
    Sabem que estes crimes estão relacionados com satanismo. Open Subtitles يعلمون أن الشيطانية متورطة في هذه الجرائم
    A família responsável por estes crimes brutais ficou conhecida para sempre como Open Subtitles العائله التى كانت مسئوله عن هذه الجرائم الوحشيه عُرفت إلى الأبد على أنها
    Cremos que o responsável por estes crimes trabalha no edifício do Capitólio ou nos seus arredores. Open Subtitles نعتقد أن الرجل المسؤول عن هذه الجرائم ، يعمل بهضبة العاصمة أو بجوارها
    Está desesperado para resolver estes crimes antes que a violência aumente ainda mais. Open Subtitles عمدة غروتون اتصل بي عصر اليوم مذعورا كان يائسا لحل هذه الجرائم
    Não esqueçamos que queremos a mesma coisa. Encontrar o responsável por estes crimes. Open Subtitles لا تدعونا نغفل حقيقة أنّ مبتغانا واحد وهو إيجاد المسؤول عن هذه الجرائم
    Se te apanham numa mentira, a confiança de que dependemos para resolver estes crimes desaparece. Open Subtitles ان كشف كذبك الثقة التي نعتمد عليها لحل هذه الجرائم ستختفي
    O advogado acha que estes crimes recentes provam que ela não foi, e quer um novo julgamento. Open Subtitles محاميها يشعر ان تلك الجرائم الحديثة تثبت انها اى شىء باستثناء التفرد و يطلب اسقاط الدعوى
    É suposto eu dizer ao meu chefe que o tipo pelo qual temos andado a procurar para estes crimes está a fazer 25 anos de serviço? Open Subtitles تلك الجرائم يقضي حالياً حكماً بالسجن المؤبد؟ هذا ما أخبرك إياه
    E a pena para estes crimes é a morte. Open Subtitles كل هذا أؤكد بالقسم والعقوبة على تلك الجرائم هى الموت
    Ele parecia certo para estes crimes Open Subtitles لقد كان يبدو مناسبا لهذه الجرائم
    Estamos a procurar um indivíduo por estes crimes. Open Subtitles ونحن نبحث عن قاتل واحد لهذه الجرائم.
    Em Nova Iorque, os detectives empenhados que investigam estes crimes perversos pertencem a uma brigada de elite, a Unidade Especial. Open Subtitles ' في مدينة نيويورك، المخبرون الذي يَتحرّى هذه الجرائمِ الشريرةِ ' أعضاء فرقةِ خاصّةِ المعروفة بوحدةِ الضحايا الخاصّةِ.
    Estou a confessar estes crimes com a intenção de ser absolvido, mesmo que saiba que eu não mereço. Open Subtitles أنا أعترف بهذه الجرائم و أطلب الغفران الذي أعرف أني لا أستحقه
    O que se passou com estes crimes é que ninguém os considerou homicídios. Open Subtitles شاهد، الشيء حول هذه جرائم القتل لا أحد يعتبرهم جرائم قتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus