"estes medicamentos" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه الأدوية
        
    • هذا الدواء
        
    • هذه العقاقير
        
    Vamos tentar usar todos os truques do ofício para descobrir como fazer com que estes medicamentos funcionem com ativos financeiros. TED لنرى ما إذا كان بإمكاننا استعمال جميع حيل التجارة لإكتشاف طريقة جعل هذه الأدوية عبارة عن أصول مالية.
    Sim. Estou... só a tentar perceber o que fazem estes medicamentos. Open Subtitles نعم،أنا فقط أحاول أن أعرف ما الذي تفعله هذه الأدوية
    O acesso a estes medicamentos implica o acesso a um sistema de saúde funcional, algo que não corresponde à realidade de todos. TED يعتمد الحصول على هذه الأدوية على نظام رعاية صحّيّة فعّال– وهذا ليس شيئًا يمتلكه للجميع.
    Toma estes medicamentos, faz exercício, come produtos biológicos. Open Subtitles خذى هذا الدواء تدربى, تغذى
    Tem de ser... Tens de tomar estes medicamentos, amor. Open Subtitles تناولي القليل من هذا الدواء
    Com base no que disse, eliminar todos estes medicamentos, além de todos os riscos. Open Subtitles بالإستناد إلى ما أخبرتك به، سوف أوقف كل هذه العقاقير. و سوف أوقف هذه، على رأس قائمة كل هذه المخاطر.
    Na essência, estes medicamentos causam um certo nível de prejuízos a todas as células do corpo, incluindo as saudáveis. TED بشكل أساسي، تسبب هذه الأدوية درجة من الضرر لجميع خلايا الجسم، حتى السليمة منها.
    A verdade é que, por vezes não sabemos como é que os jovens vão reagir a estes medicamentos. Open Subtitles الحقيقة هي , إننا في الأحيان لا نعرف كيف يتفاعل الشباب مع هذه الأدوية
    Existem milhões de maneiras em que estes medicamentos podem interagir se eles estiverem a fazer o que é suposto fazerem. Open Subtitles هناك مليون طريقة لتفاعل هذه الأدوية معاً إن كانت تقوم بعملها المطلوب
    A mulher receitou estes medicamentos para uma doença qualquer e descobriu que também ajudavam a levar uma gravidez até ao fim. Open Subtitles إذاً، هذه الأدوية تم وصفها لهذه المرأة ربما لعلاج مرض آخر واكتشفت أنها تساعد على إتمام الحمل
    Então, doutor, se fosse dado a uma diabética estes medicamentos para a manter paralisada, Open Subtitles حضرة الطبيب، إن أعطي مريض السكري هذه الأدوية لشله
    Então toma-o, mas tenho de te dizer, estes medicamentos assustam-me muito. Open Subtitles .. خُذه إذاً، ولكن عليّ أن أخبرك هذه الأدوية تخيفني كثيراً
    - Mas, fiz uma pesquisa sobre estes medicamentos, e é muito mau beberes enquanto os estiveres a tomar. Open Subtitles "صوفيا" لكني بحثت حول هذه الأدوية و إنه من السيء حقاً أن يتم تناولها مع النبيذ
    Eu não acho que estes medicamentos tenham algo a ver com a situação da Ali. Open Subtitles لا أظن أن هذه الأدوية لها علاقة بحالة آليسون.
    estes medicamentos são dados aos animais por vários motivos. Open Subtitles هذه الأدوية تُعطى للحيوانات لأسباب متنوعة.
    estes medicamentos têm sérios efeitos secundários. Open Subtitles بعض هذه الأدوية لها أعراض جانبية خطيرة
    Com estes medicamentos, já não sei enganar ninguém. Open Subtitles مع هذه الأدوية ليس لدي تحرر كبير
    Pegue estes medicamentos. Open Subtitles - احضروا له هذا الدواء.
    - Porque não? Porque eu tenho que levar estes medicamentos à Clem. Open Subtitles لأنني يجب أن أوصل هذا الدواء إلى (كليم)
    Por isso, o que os países ocidentais, os países desenvolvidos fizeram generosamente foi proporcionar medicamentos de forma gratuita para todas as pessoas em países de Terceiro Mundo que, na verdade, não podem pagar estes medicamentos.. TED إذاً فما فعلته البلدان الغربية البلدان المتقدمة، بكل كرم هو أنهم اقترحوا توفير عقاقير مجانية لكل الناس في دول العالم الثالث الذين لا يقدرون على توفير ثمن هذه العقاقير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus