E agora, estes pontos fluorescentes... indicam o trauma presente no esqueleto. | Open Subtitles | أجل, الآن هذه النقاط المضائة هنا تمثل الأضرار بالهيكل العظمي |
Se estes pontos fossem carros a correr numa pista, não teríamos ideia do que estava a acontecer. | TED | إذا كانت هذه النقاط تمثّل سيارات تسير على حلبة السباق، لن يكون لديك مطلقا اي فكرة عما يحدث. |
estes pontos vermelhos indicam as partes mais congestionadas, que são as pontes que seguem para o interior da cidade. | TED | وتعبر هذه النقاط الحمراء عن مراكز الازدحام، وهي الجسور المؤدية إلى مركز المدينة. |
estes pontos vermelhos, estas áreas vermelhas, basicamente fornecem comida e sustento a mais de meio bilião de pessoas. | TED | تلك النقاط الحمرا تلك المناطق الحمراء بشكل اساسي تقدم الطعام والرزق لاكثر من نصف بليون انسان |
É aqui que estamos. Considerem o seguinte: O que significa quando estes pontos não representarem as bases individuais do nosso genoma, mas se ligarem a genomas por todo o planeta? | TED | ما الذي يعنيه حين لا تعبر هذه النقط عن القواعد المفردة لجينومكم، لكنها تربط الجينوم على مدى الكوكب؟ |
Analisemos estes pontos um por um. | Open Subtitles | الآن ، لنأخذ هذه النقاط واحدة تلوى الأخرى |
estes pontos pretos nas artérias pulmonares são... bolas de leite de malte. | Open Subtitles | هذه النقاط السوداء في شرايينه الكروية هي كرات لبن مملت |
E estes pontos. estes pontos são para leitura laser. | Open Subtitles | وهذه النقاط هذه النقاط تُقرأ بواسطة الليزر |
E estes pontos. estes pontos são lidos por um laser. | Open Subtitles | وهذه النقاط هذه النقاط تُقرأ بواسطة الليزر |
Ela fez estes pontos assim, antes de fazer as perfurações. | Open Subtitles | لقد صنعت هذه النقاط كهذه قبل أن تتسبب بالجروح الثاقبة |
Eu acho que estes pontos estão aqui para fazer parecer que foram feitos negócios aqui. | Open Subtitles | أؤكد لكم أن هذه النقاط وجودها كي يبدوا الأمر |
estes pontos representam locais frequentes dos dois telemóveis do Kyle Bristow no mês passado. | Open Subtitles | هذه النقاط تمثل المواقع المتكررة لهاتفي كايل بريستو خلال الشهرين الماضيين |
Para além de entusiasmar a população e de fazer pensar no porquê de estes pontos azuis estarem em todo o lado, esta campanha fez com que o sistema escolar imaginasse como é que podia ser um agente catalisador | TED | غضا عن, تعرفون, أن نجعل الناس يتحمسون و أن يفكروا لماذا توجد هذه النقاط الزرقاء في كل مكان هي تطلب من نظام المدراس أن يتصورا كيف يمكن أن تكون محفزا لمجتمع أكثر ترابطا. |
Agora, se focarmos mais perto, estes pontos azuis são plasma ionizado à volta de estrelas muito brilhantes. O que acontece é que elas bloqueiam a luz vermelha, por isso, parecem azuis. | TED | الآن، إذا قربنا الصورة، هذه النقاط الزرقاء هي بلازما أيونية حول النجوم الساطعة، وما يحدث هو أنها تمتص اللون الأحمر، لذا تبدو زرقاء. |
estes pontos representam transmissores a emitir de várias localizações na galáxia Pégaso. | Open Subtitles | هذه النقاط تمثل ...نقاط الإرسال . . مِنْ المواقعِ المُخْتَلِفةِ في مجرةِ بيجاسوس. |
É quase imperceptível, mas estes pontos vão aumentando nas margens. | Open Subtitles | إنها صغيره، ولكن هذه النقاط{\pos(192,230)} تزداد عمقًا إلى الأسفل |
Sim, em teoria, todos estes pontos têm de estar ligados. | Open Subtitles | "نعم، من الناحية النظرية، لا بد من توصيل كافة هذه النقاط." |
Agora tirem os números que faltam, só rabiscos, até porem estes pontos e setas debaixo dos números... | Open Subtitles | ستأخذ الأرقام المفقودة ، مع بعضاً من الهُراء حتى تملأ تلك النقاط والأسهم من تحت الأرقام |
Usa-se o posicionamento por satélite e tecnologia de aprendizagem de máquinas para identificar automaticamente se um barco está só a navegar ou a pescar que são estes pontos brancos aqui. | TED | إنهم يستخدمون موقع القمر الصناعي وتقنية آلية ليحددوا بشكل آلي إن كان القارب يبحر فحسب أم يصطاد، وهي تلك النقاط البيضاء هنا. |
Então, o desafio para os ODS é tentar deslocar todos estes pontos para a direita, atingindo 100 em 2030. | TED | لذا فإن تحدي الSDGs هو أن نصل بكل تلك النقاط إلى الدرجة 100 بحلول العام 2030. |
Para fazer face à entrada de refugiados que fogem da Somália, onde há fome e conflitos, a ONU construiu esta área, à esquerda, a que se chama a extensão LFO, para abrigar mais refugiados que estão a chegar e a ocupar estes pontos brancos, que são tendas, que vão sendo ocupados lentamente, ao longo do tempo. | TED | ليسع تدفق اللاجئين الفارين من الصومال، حيث يسود الجوع والصراع، أنشأت الأمم المتحدة هذه المنطقة على شكل شبكي في اليسار تسمى منطقة امتداد (LFO) لإسكان مزيد من اللاجئين الذين يصلون ويشغلون هذه النقط البيضاء، وهي في الواقع عبارة عن خِيَم التي ستملأ المكان ببطء على مدار الزمن. |