Todos estes produtos provavelmente acabam a sua vida numa lixeira como esta em Manila. | TED | و جميع هذه المنتجات تنتهي في مكب للنفايات كهذا الموجود في مانيلا |
Os painéis de madeira, estes produtos novos que estamos a usar. são muito parecidos com o toro. | TED | حسناً، الألواح الخشبية المتكتلة، هذه المنتجات الجديدة التي نستخدمها، هي تشبه قطعة الحطب. |
Dado que estas duas tecnologias são tão eficientes, numa produção de escala, estes produtos serão mais baratos. | TED | ولأن هاتين التقنيتين أكثر كفاءة بكثير، في الإنتاج واسع النطاق ستكون هذه المنتجات أرخص. |
Então também têm que diferenciar estes produtos. | TED | لذا يتعين عليهم أن يميزوا أيضا بين هذه المنتجات. |
Assinámos o primeiro painel umas semanas depois, foi uma cerimónia excelente. que levará a que pessoas em todo o mundo usem estes produtos. | TED | وقّعنا أول لوحة لنا بعد أسابيع قليلة من ذلك، وسط إحتفال عظيم على أمل أن نقود الناس لإستخدام هذه المنتجات حول العالم |
de qualquer das suas concorrentes. As concorrentes são qualificadas para fazer todos estes produtos. | TED | فمنافسيها مؤهلون تماما لصنع كل هذه المنتجات. |
Podem tornar-se podres de ricos ao venderem estes produtos por telefone. | Open Subtitles | يمكنك أن تكون غنياً أبعد من أحلامك ببيع هذه المنتجات الجيدة بالهاتف |
estes produtos vêm de quintas e de explorações agrícolas, apesar da distância e da época. | Open Subtitles | تأتي هذه المنتجات من مزارع و بساتين بالرغم من المسافة و الفصل |
Está a dizer que todos estes produtos têm esta "Célula Mãe" na sua composição? | Open Subtitles | أتقول لي أن كل هذه المنتجات بها الخلية الأم؟ |
Porque estes produtos são despachados para sítios longínquos. | Open Subtitles | لأنه يتم شحن هذه المنتجات إلى أماكن بعيدة |
estes produtos não-regulados poderiam vir a formar um produtor virtual capaz de ultrapassar as actuais companhias tal como os telemóveis ultrapassaram o telefone fixo. | TED | يمكن لمثل هذه المنتجات الغير خاضعة للتنظيم في النهاية أن تُشكل مرفق خدمات افتراضي يتجاوز شركة الكهرباء التي تتعامل معها تماماً كما يتجاوز الهاتف النقال الخاص بك شركة الهاتف السلكي التي تتعامل معها. |
Mas no que se refere a usar a sustentabilidade como parâmetro, como um critério para alimentar soluções baseadas em sistemas, porque, como acabei de demonstrar com estes produtos simples, estão a participar nestes grandes problemas. | TED | ولكن في ما يتعلق باستخدام الاستدامة كمعيار , كعلامة لتأجيج الحلول المعتمدة على النظم لان كما وضحت بواسطة هذه المنتجات البسيطة هم يشاركون في هذه المشاكل الهائلة |
estes produtos podem ser introduzidos na vagina, antes duma relação, ou podem ser combinados com métodos de bloqueio, como um diafragma ou um preservativo, para melhor proteção. | TED | يمكن إدخال هذه المنتجات في المهبل مباشرةً قبل الجماع، أو يمكن الجمع بين وسائل المنع، كالغشاء الحاجز أو الواقي الذكري، للحماية الإضافية. |
e provavelmente a vossa. Ou seja, todos estes produtos tiveram êxito porque alguém percebeu como atingir as pessoas de uma forma que elas não estavam à espera. de um modo que elas nem sequer queriam, com um anúncio, repetido, até elas comprarem. | TED | أعني، كل هذه المنتجات قد نجحت لأن شخص ما قد توصل إلى كيفية التأثير على الناس بطريقة لم تكن متوقعة، بطريقة ليس من الضروري أنهم ارداوها عبر الإعلان، مراراً وتكراراً مجدداً حتى قاموا ببيعها. |
Se olharmos apenas para a água, em relação a quatro produtos muito comuns, vemos quanto o agricultor produziu para fazer estes produtos, e quanta água foi usada nessa produção. Depois vemos quanto é que o agricultor recebeu em pagamento. | TED | لو نظرت للماء وحسب، ما ستراه هو، في أربعة من المنتجات المنتشرة، نظرت للكيفية التي ينتج بها المزارع هذه المنتجات ومن ثم نظرت لكم يتطلب إنتاجهم من المياه، ثم نظرت لم يتم دفعه للمزارع. |
Vendemos estes produtos às pessoas mais vulneráveis e a quem a sociedade tem de providenciar cuidados de saúde, porque não têm capacidade financeira para tal. | Open Subtitles | نحن نبيع هذه المنتجات إلى الناس الأكثر ضعفا وهم أيضا الأشخاص الذي المجتمع يجب ان يوفر الرعاية الصحية لهم لأنه ليس لديهم المال لفعل هذا |
A Jill está numa fase picuinhas em relação à comida e ela adora estes produtos! | Open Subtitles | "جيل"بلغت سناً حيث صارت انتقائية جداً فيما تأكله وهي تعشق هذه المنتجات! |
Assim, são as pessoas pobres que fabricam estes produtos em centrais petroquímicas como a "Avenida do Cancro". São as pessoas pobres que mais consomem estes produtos, e são as pessoas pobres que, no final da "reciclagem", veem as suas vidas encurtadas. | TED | الفقراء الذين يصنعون هذه المنتجات في المراكز البتروكيميائية مثل " جادة السرطان " وهؤلاء الفقراء الذين يستهكلون هذه المواد بصورة غير صحيحة بالاضافة الى الفقراء الذين يكونون في نهاية "سلسلة اعادة التصنيع " يعانون من نقص ملحوظ في الاعمار |