"estes seres" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه الكائنات
        
    • هذه المخلوقات
        
    • تلك المخلوقات
        
    Frequentemente vemos alguns slides, ou um pequeno vídeo, mas estes seres têm vozes que significam algo. TED وكثيرا ما نرى مجرد شرائح قليلة، أو فلم بسيط، لكن لدى هذه الكائنات أصوات تعني شيئاً.
    Quem são estes seres que nos atrevemos a imaginar, mas temos medo de aceitar? Open Subtitles التي هذه الكائنات نتجاسر لتخيّل لكن الخوف للقبول؟
    Numa questão de dias, talvez consigamos entrar numa das suas naves, conhecer estes seres, descobrir sobre o que foi tudo isto. Open Subtitles في ظرف أيام قد نستطيع أن ندخل لداخل إحدى مركباتهم لمقابلت هذه الكائنات
    Então, como é que estes seres solitários passaram de selvagens predadores a oficiais da marinha, e a companhia no sofá? TED إذن، كيف تحولت هذه المخلوقات المنعزلة من حيوانات مفترسة جامحة إلى ضباط في البحرية ثم إلى صديق وديع يجلس برفقتنا؟
    Já interagimos com estes seres antes e sobrevivemos. O próprio Chaka salvou a minha vida. Open Subtitles لقد تعايشت مع هذه المخلوقات من قبل شاكا بنفسه , قد أنقذ حياتي
    Faça isso, ou veja estes seres insignificantes terem uma morte horrível. Open Subtitles افعل ذلك، أو راقب تلك المخلوقات المثيرة للرّثاء تموت على نحو رهيبٍ.
    Por isso, os Anasazi mantiveram ocultos os seus rituais, para que ninguém pudesse deixar estes seres virem para o nosso mundo. Open Subtitles هناك حيث يبقي الأناسازي طقوسهممخفيةكي يفتحأحد ذلك الباب.. ويدع تلك المخلوقات بالعبور إلى عالمنا.
    estes seres levaram cidadãos nossos contra a sua vontade, invadiram o nosso espaço aéreo, as nossas vidas, até os nossos genes. Open Subtitles هذه الكائنات تأخذ مواطنيننا بدون رغباتهم لقد غزاُ فضائنا ، وحياتنا وحتى
    estes seres sao uma grande ameaça para os que esperam, um dia, ver os Goa'uid fraquejarem, na derrota. Open Subtitles هذه الكائنات تشكل تهديد لكل من يتمنو ان يشاهدوا هزيمت الجواولد
    Disse: "estes seres humanos... têm falhas, são homicidas." Open Subtitles لقد قلتُ بأنّ هذه الكائنات البشرية ناقصة و قاتلة
    - E pelo rasto deixado em Toronto, estes seres não parecem ser amigáveis. Open Subtitles هو قادم من من تورونتو لكن هذه الكائنات تبدو ودية
    Mais provável que não, estes seres excepcionais vivem no meio de nós. Open Subtitles وغالبًا، هذه الكائنات غير العادية تعيش بيننا
    Se estes seres nos visitassem, conseguiríamos reconhecê-los? Open Subtitles "إذا هذه الكائنات زارنا أبدا، "نعترف ماذا نحن كنّا نرى؟
    Criaturas como Yog-Sothoth, "que espuma como o lodo primitivo no caos nuclear "para além dos limites do espaço e do tempo." Ou o deus cego e idiota, Azathoth, cujos impulsos destrutivos são apenas travados "pelo bater enlouquecedor de tambores vis "e pelo lamento fino e monótono de flautas malditas." estes seres existem para além das nossas concepções da realidade, as suas verdadeiras formas tão inescrutáveis como os seus motivos. TED ككائنات مثل Yog-Sothoth، "حيث تغشىها الطين في الفوضى النووية وراء البؤر الاستيطانية السفلى من المكان والزمان." أو الإله الأبله الأعمى أزاثوث، الذي لا تردع إندفاعيته الفَتّاكة سوى "قرع الطبول بقوة وأنين مُضْجِر من المزامير الملعونة." هذه الكائنات على قيد الحياة وتتخطى فهمنا للواقع، أشكالهم ودوافعهم الحقيقية غامضة
    E acredito que enquanto incute medo pela noite, estes seres se mascaram como membros normais da sociedade. Open Subtitles وأنا أعتقد أن هذه المخلوقات التي تنشر الرعب ليلاً، تتخفى كأفراد طبيعيين في المجتمع
    Não percebe que estes seres são especiais? Como o quê? Open Subtitles ألا تفهم هذه المخلوقات مميزة ؟
    E é isto que dá o nome a estes seres: Open Subtitles وهذا ما يمنح هذه المخلوقات اسمها
    estes seres transformados são... aberrações. Open Subtitles هذه المخلوقات التي تحولت هي.. رجس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus