Vamos desenvolver ministérios disto, daquilo e daqueloutro, que providenciam estes serviços. | TED | دعونا نطور وزارات صفية لعمل هذا وذلك وتلكم والتي توصل هذه الخدمات |
Se estes serviços essenciais não puderem ser restaurados rapidamente, o caos vem logo a seguir. | Open Subtitles | لو أن هذه الخدمات الهامة لم تُستعَاد بسرعة ستعم الفوضى فى كل مكان |
A República sempre financiou estes serviços básicos, mas agora, há aqueles que desviariam o dinheiro para a guerra sem nenhuma ideia do que o povo precisa para sobreviver. | Open Subtitles | الجمهورية دائما كانت دائما تمول هذه الخدمات الاساسية لكن الان هناك هولاء الذين يحولون الاموال الى الحرب |
Portanto, encontramos alguns investidores, estes pagam por um conjunto de serviços, e se estes serviços forem bem sucedidos, então, melhoram os resultados, e com estas reduções de transgressões medidas, o governo poupa dinheiro, e com estas poupanças, pode pagar os resultados. | TED | لذلك نجد بعض المستثمرين، وكانوا يدفعون لمجموعة من الخدمات، وإذا كانت تلك الخدمات هي ناجحة، بعد ذلك تحسين النتائج، ومع تلك التخفيضات قياس في إعادة المخالف، الحكومة يوفر المال، ومع هذه الوفورات، أنها يمكن أن تدفع نتائج. |
Mas todos estes serviços não vêm de graça. | Open Subtitles | ولكن، كلّ تلك الخدمات ليست من دون مقابل |
O Hezbollah oferece todos estes serviços e mais. | TED | يعرض حزب الله كل هذه الخدمات وأكثر. |
e acabar com a pobreza significa providenciar estes serviços a quase toda a gente no planeta. | TED | والتخلص من الفقر يعني توفير هذه الخدمات لتقريباً كل شخص على الكوكب . |
Organizámos vendas de bolos, lavagens de carros, e fizemos tudo o que podíamos para arranjar dinheiro até que a um ponto nós dissemos, sabem, chegou a altura de irmos ao governo federal e pedir-lhes que paguem por estes serviços extraordinários que estão a salvar a vida das pessoas. | TED | لقد قمنا ببيع المعجنات , و غسلنا السيارا ت , و فعلنا كل ما بوسعنا لجمع التبرعات , و بعد ذالك في لحظة ما قلنا هل تعرفون , انه الوقت الذي يجب ان نذهب فيه الى الحكومة الفدرالية و طلبنا منهم ان يقوموا بتمويل هذه الخدمات المذهلة التي تقوم بأنقاذ حياة الناس . |
Todos nós, ou uma grande parte de nós, usa o Gmail ou um dos seus concorrentes, mas estes serviços são especialmente populares em estados totalitaristas como o Irão, onde os dissidentes usam serviços estrangeiros como o Gmail porque sabem que são mais fiáveis do que os serviços locais e estão encriptados com SSL e então o governo local não pode bisbilhotar as suas discussões. | TED | نحن جميعا ,او قسم كبير منا يستخدم جي ميل او احد منافسيهم , لكن تلك الخدمات شائعة بشكل خاص في دول استبدادية مثل ايران حيث المنشقون يستخدمون خدمات اجنبية مثل جي ميل لانهم يعلمون انها اكثر امانا وثقة من الخدمات المحلية وهي مشفر من خلال اتصالات اس اس ال وبالتالي لايمكن للحكومة المحلية التجسس على حواراتهم |