Preciso que estes valores subam 10 por cento. | Open Subtitles | أريد أن تكون هناك زيادة 10 بالمئة على هذه الأرقام. |
- Eu duvidaria muito, muito que estes valores voltem ao normal. | Open Subtitles | انا أشك كثيراً في أن هذه الأرقام ستعود لطبيعتها |
Você viu estes valores, certo? | Open Subtitles | لا أدري رأيت هذه الأرقام .. أليس كذلك؟ |
Nós definitivamente precisamos de uma nova raça de engenheiros que avancem com este tipo de trabalho e que nos redescubram estes valores, estes valores culturais de que tanto precisamos, especialmente hoje. | TED | ونحن بالتأكيد بحاجة إلى جيل جديد من المهندسين من شأنهم الخروج والقيام بهذا النوع من العمل و إعادة اكتشاف بالنسبة لنا , هذه القيم الثقافية أننا في حاجة ماسة، وخاصة اليوم |
Nós aprendemos estes valores na esquerda, e talvez eles aceitem a reforma da Saúde ou legislação sobre o aquecimento global | TED | نحن نتعلم هذه القيم على جانب اليسار و ربما يقومون بتطبيق الرعاية الصحية او تشريعات ازاء الاحتباس الحراري أو شي أخر في اليمين |
estes valores minam os apelos do fanatismo e da ignorância. | Open Subtitles | تُقللُ هذه القيم من التطرف و الجهل |
A nossa conversa concentrou-se em como ouvir mais atentamente o que estes valores poderiam ser. | TED | وارتكزت المحادثة على الإستماع بتركيز أكبر لما يمكن أن تعنيه تلك القيم. |
Não encontrareis quem personifique melhor estes valores do que o meu filho Arthur. | Open Subtitles | لن تجدوا أحداً يجسد هذه القيم (أفضل من ولدي، (آرثر |