Ele trata do gang, e se estivermos certos, o gang não dura 6 meses. | Open Subtitles | جعلناه يدير العصابة وإن كنا محقين بشأنه فسوف يهوي بها إلى القاع خلال ستة أشهر |
Se estivermos certos, não precisamos do House, e ainda ficamos com dois dias livres. | Open Subtitles | إذا كنا محقين فلسنا بحاجة هاوس وما زال بإمكاننا الحصول على يومين إجازة |
Se estivermos certos, ela pode acordar do coma daqui a poucas horas. | Open Subtitles | ان كنا محقين قد تستيقظ من الغيبوبة في بضع ساعات |
Se estivermos certos, não vamos ver uma assinatura normal ou uma vitimologia consistente. | Open Subtitles | و ان كنا محقين فلن نرى التوقيع الاعتيادي او ضحايا متماثلين |
Se estivermos certos, a única forma de impedir isto é obtermos aquela pen. | Open Subtitles | ،إذا كنا على صواب فالطريقة الوحيدة لإياقفهما هي الحصول على ذلك المحرك |
Se estivermos certos acerca dele, cada um de nós irá acabar na prisão. | Open Subtitles | لكن إن كنا محقين بشأنه ، كل واحد منا سيدخل إلى السجن في نهاية المطاف |
Se estivermos certos acerca do Lopez ser um espião, e dermos a entender que sabemos quem é, ele irá esconder qualquer prova que tenha. | Open Subtitles | لو كنا محقين بخصوص كون لوبيز هو الجاسوس، و كشفنا بأننا قد علمنا بأمره، |
Porque se estivermos certos sobre o que se passa aqui, a pessoa que teve o melhor motivo para a matar foi a senhora. | Open Subtitles | لأننا ان كنا محقين حول مايجري هنا سيكون الشخص الذي يملك دافعا لقتلها هو انتِ، |
- Mas se estivermos certos, podemos posicionar-nos no seu sistema e apagar remotamente as informações roubadas, e sair antes que ela repare. | Open Subtitles | -أجل، لكن لو كنا محقين ، يمكن أن نضع أقدامنا في نظامها ونمسح عن بعد كل معلومات المخابرات المسروقة -ونخرج قبل أن تلحظ وجودنا |
Se estivermos certos, estes homens eram obcecados por sete mulheres. | Open Subtitles | إذا كنا على صواب و كان لهؤلاء الرجال السبعة تعلق خطير بسبع نساء |
Bom, se estivermos certos, ele vai levar-nos direitinhos ao Nomad. | Open Subtitles | حسناً , إذا كنا على صواب (فيجب أن يقودنا مباشرة إلى (نوماد |