"estou sob" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنا تحت
        
    • انا تحت
        
    • هل أنا رهن
        
    • إني تحت
        
    • إنني تحت
        
    • أَنا تحت
        
    • أكون تحت
        
    Estou sob juramento para retaliar se você violar os termos desta reunião. Open Subtitles أنا تحت القسم للرد إذا قمت بخرق بنود هذا الاجتماع ن.
    Estou sob muita pressão com o caso em tribunal. Open Subtitles أنا تحت الكثير من الضغط حالياً بسبب المحاكمة
    Estou sob tremendas pressões... Open Subtitles مرحباً، جيرالد. أنا تحت ضغط فظيع جدا و مع هذا
    Pode não reparar, mas de momento, Estou sob um controlo estrito. Open Subtitles قد لا تكون على علم ولكن انا تحت حماية مكثفة في هذه اللحظة
    Estou sob prisão? Open Subtitles هل أنا رهن الاعتقال؟
    Estou sob NZT, assim como o Casey. Open Subtitles رويدًا يا رفيقاي! إني تحت تأثير العقار، وأيضًا (كايسي).
    Dá-me um minuto. Estou sob pressão. Acabei de ver a minha mãe. Open Subtitles أعطيني دقيقة ، أنا تحت الضغط للتو رأيت إمي.
    Estou sob uma pressão extraordinária neste filme e o mínimo que poderias fazer é dar-me apoio total. Open Subtitles أنا تحت ضغط كبير في هذا الفيلم و أقل ما يمكن أن أحصل عليه هو دعم كامل منك ؟
    Sabes Estou sob grande pressão para manter as coisas por aqui depois da confusão no cais da Vila. Open Subtitles أنت تعلمين أنا تحت ضغط كبير لجعل الأمور تتحرك هنا بعد فوضى القرية البحرية
    Clara, Estou sob ataque de quatro frotas de batalha e picos, para o caso de pensares que estou a desleixar-me. Open Subtitles كلارا أنا تحت الهجوم من أربع اساطيل ونصف في حالة أنك تظنين أنني اتجنبك
    Graças às reportagens dela sobre encobrimentos na Segurança Interna, Estou sob investigação oficial. Open Subtitles بفضل تقريرها عن إخفاءات الأمن الوطني أنا تحت التحقيق الرسمي.
    O que significa que Estou sob enorme pressão para localizar o seu marido e descobrir o que é que, realmente, se está aqui a passar. Open Subtitles مما يعني أنا تحت كثيرا من الضغط لتقفي أثر زوجك وبسرعه، معرفة ما الذي يحدث في الواقع هنا
    Estou sob um feitiço Isto é demais para mim Open Subtitles أنا تحت تأثير نوبة أنا فوق رأسي
    Estou sob a chancelaria. Agora sou o comandante da cidadela. Open Subtitles أنا تحت المستشارية أنا قائد الحصن الآن
    Estou sob grande pressão, certo? Open Subtitles أنا تحت الكثير من الضغوطات, اتفقنا؟
    Estou numa situação em que Estou sob muita pressão por parte dos meus pais, para me casar, assentar e formar família, e vou fazê-lo para que não descubram que sou gay. Open Subtitles أنا على الصفحة التي أنا تحت الكثير من الضغط منأهليللزواجوالإستقراروأحصلعلىعائلة، -وسوف افعلها حتى لا يكتشفوا أني شاذة
    Estou sob juramento, quando faço o juramento? Open Subtitles هل انا تحت الحلفان عندما احلف؟
    Neste momento, Estou sob muita pressão! Open Subtitles انا تحت الكثير من الضعط بالوقت الحالي.
    Jorge, estou em liberdade condicional. Estou sob prisão domiciliar . Open Subtitles انا تحت المراقبه
    Estou sob prisão? Open Subtitles هل أنا رهن الاعتقال؟
    Estou sob NZT, assim como o Casey. Open Subtitles إني تحت تأثير العقار، وأيضًا (كايسي).
    Estou sob tanta pressão e com tanto medo de falhar que nem sequer sei o que estou a dizer em metade do tempo. Open Subtitles إنني تحت ضغط كبير، ومذعورة .. جداً أن أفشل لدرجة أنني لا أعرف ما أقوله نصف الوقت
    - Apenas quando Estou sob stress. Open Subtitles - فقط عندما أَنا تحت الإجهادِ.
    Ou será que penso melhor se não Estou sob pressão? Open Subtitles أو حينما لا أكون تحت وطأة الضغط؟ حسناً إذن،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus