"estratagema" - Traduction Portugais en Arabe

    • حيلة
        
    • الحيلة
        
    • بحيلة
        
    • إستراتيجية
        
    • خدعةٌ
        
    Mas há um estratagema politico que tenta opor-se à brutalidade policial e à má atitude da polícia contra a violência entre negros. TED ولكن تبقى هناك حيلة سياسية تكمن في محاولة تأليب وحشية الشرطة أو سلوك الشرطة السيئ ضد العنف المتبادل بين السود.
    Um estratagema. Um truque para vos levar a todos para a cama. Open Subtitles كانت خدعة, مجرد حيلة ماهرة فقط لاقع بكم فى السرير
    Começo a pensar que esta festa alumni foi só um estratagema para nos apanhar o dinheiro. Open Subtitles بدأت أرى أن حفل الخريجين هذا كان مجرد حيلة لنهب أموالنا
    E acredito que estamos em perigo de a Penny descobrir o nosso estratagema. Open Subtitles و أعتقد أننا سنعرض أنفسنا للخطر إذا إكتشفت بيني الحيلة
    Mas talvez desta vez, o estratagema seja sobre ele. Open Subtitles لكن ربما هذه المرة , الحيلة ستكون عليه
    O teu estratagema com a Interpol? Open Subtitles هل قمت بحيلة بالإشتراك مع الشرطة الجنائية الدولية ؟
    Precisamos de tempo para analisar devidamente a situação e delinear um estratagema adequado e estratégico. Open Subtitles نحن نحتاج لمزيد من الوقت لتحليل الموقف و نصيحة سليمة و خطة إستراتيجية
    Anda a pensar nisso, a preparar um estratagema para... Open Subtitles أجل إنها تفكر في الموضوع انها قد تبتكر حيلة ما
    Os soldados da República não fogem, por isso deve ser um estratagema ou um truque. Open Subtitles جنود الجمهورية لا يهربون لابد إذاً أنها حيلة أو خدعة حربية
    Não faz mal. Não existe nenhuma Columbofilia. Era só um estratagema para vos pôr fora de casa. Open Subtitles لأكون صريحاً ، لا وجود لسباق الطيور، كانت حيلة لأخرجك من منزلك
    Aquela mensagem ao Senado foi um estratagema para esconder as suas reais acções. Open Subtitles هذه الرسالة الى المجلس كانت حيلة للاقتناع بافعاله الحقيقية
    Ser uma perita em manutenção doméstica soa-me a estratagema para arranjar marido. Open Subtitles تبدو مثل حيلة للعثور على زوج، أن تصبحي خبيرة في التدبير المنزلي.
    Tenho um estratagema, Santo Padre, para suplantar o canhão deles. Open Subtitles لدي حيلة يا قادسة البابا للتغلب على مدفعهم
    Eu acho que é apenas um estratagema, tendo em conta as circunstâncias. Open Subtitles أستطيع فقط الإعتبار أنَّ هذه مجرد حيلة نظراً لهذه الظروف
    Começo a perguntar-me se isto é algum estratagema teu. Open Subtitles أنا أتعجب ما إذا كانت هذه حيلة تخدم مصلحتك
    Isto não será um estratagema cavalheiresco, com o intuito de me deixar descontraído, antes de o teu motorista voltar para trás e empalar-me com uma flor de lis? Open Subtitles هل هناك أي احتمال أنها حيلة نبيلة؟ مصمّمة لتريحني قبل أن يستدير سائقك ويطعنني بزهرة الزنبق؟
    Ou é essa loucura um estratagema para entrares no meu quarto? Open Subtitles أم هذا الجنون حيلة لدخول جناحي؟ ما الخطب؟
    Entrar e sair das casas sem ser detectado é complicado. Ainda não descartamos um estratagema. Open Subtitles الدخول والخروج من المنزل بدون إكتشافك صعب نحن لم نستبعد الحيلة بعد
    Faziam parte do estratagema para as esposas, certo? Open Subtitles كانت جزءاً من الحيلة على الزوجات، حسناً؟
    Oh, sim, sim, eu vi rapidamente o teu estratagema e esmurrei-te na cara? Open Subtitles أجل،أجل،أنني رأيتُ تلك الحيلة ولكمتك في وجهك؟
    Esqueci de confidenciar outro estratagema para controlar a Igreja. Open Subtitles نسيت أن أخبرك بحيلة أخرى لإدارة الكنيسة
    Não sou incapaz de apreciar um estratagema de tão elegante construção. Open Subtitles لست عاجزاً على توفير إستراتيجية لتشكيل رصين
    Isto é um simples estratagema para desperdiçar cinco meses de treino depois dos quais você dirá que afinal não pode voar porque os seus ouvidos fazem "pop". Open Subtitles هذه خدعةٌ منك لتُضيع خمسة أشهرٍ في التدريب وبعدها ستقول بأنك لا تستطيع الطيران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus