"estrelas e" - Traduction Portugais en Arabe

    • النجوم و
        
    • والنجوم
        
    • النجوم وأومن
        
    • النجومِ
        
    • نجوم
        
    • للنجوم
        
    Estava à borda dum penhasco, a captar as estrelas e o luar enquanto o tempo passava. O luar iluminava El Capitan. TED كنت فعلياَ على جانبٍ منحدر، ملتقطاَ النجوم و ضوء القمر بتبدلاته، ضوء القمر ينيرمنحدر إل كابيتان.
    Esses elementos re-colapsaram noutra geração de estrelas e planetas. TED ثم تجمعت مرة اخرى لتكون جيل جديد من النجوم و الكواكب.
    Ninguém mais o vê, a não ser os pássaros, as estrelas e o limpa-chaminés. Open Subtitles وهنا تستطيع ان ترى.. الطيور النجوم و طرق منظفي المادخن
    Um dos meus favoritos é o Itoki Fluctus, que é a deusa nicaraguana dos insetos, estrelas e planetas. TED وواحد من أفضلها عندي هو فلاكتوس إيتوكي، من هي إلهة الحشرات والنجوم والكواكب النيكاراجوية.
    Que eu olhe as estrelas e faça de conta que você não se foi? Open Subtitles ! فقط أنظر إلى النجوم وأومن أنك لم ترحل؟
    Com estas estrelas e os grilos? Temos uma vida intensa. Open Subtitles بكُلّ تلك النجومِ وتلك الصراصيرِ الغناء، نحن وسط الأشياءَ.
    Uma semana num hotel 5 estrelas e a tua irmã poupa dinheiro, a levar o próprio lanche? Open Subtitles ستمضي أسبوعاً في أحد المنتجعات ذات الخمس نجوم ثم تحاول التوفير بجلب الوجبات الخفيفة معها
    Eu pensei: "Pois, o chefe morreu". Olho para as estrelas e para a fogueira. "O chefe morreu. TED وفكرت. حسنا. بموت الزعيم، انتم تعرفون وجهت ببصري للاعلى للنجوم ثانية ثم نظرت لنار المخيم
    ! Nós estamos a regressar de uma viagem às estrelas e as nossas casas desapareceram! Open Subtitles لقد اتينا من رحلة عبر النجوم و منزلنا قد اختفى
    Podemos viajar entre as estrelas e fazer amor nas nuvens. Open Subtitles يمكننا أن نسافر بين النجوم و نمارس الحب بين السُحُب
    Nós estivémos a ver as estrelas e o Rudy perdeu a noção do tempo Open Subtitles كنا خارجا لرؤية النجوم و رودي لم ينتبه للوقت
    E quando elas também exploram, como devem fazê-lo as próximas estrelas e sóis são ainda menores ainda mais débeis. Open Subtitles و لِذلك عندما تنفجِر هيَ أيضاً، كما ينبغي لها النجوم و الشموس التالية ستكون أصغَر حتى
    Diziam que os deuses tinham feito os olhos dela como as estrelas e que as rosas tinham vergonha de florir na presença dos seus lábios rubi. Open Subtitles يقال أن عيونها خُلقت من النجوم و تلك الورود الخجلة القداحة في حضورِ شفاهها الياقوتية
    Para que possas ter a praia e as estrelas, e possamos escrever a porcaria do nosso livro. Open Subtitles حتى تحصلى على الشاطئ و النجوم و نتمكن من كتابة كتابنا الملعون
    Dormimos debaixo das estrelas e de repente, chegam os helicópteros que nos levam para casa. Open Subtitles سننام تحت النجوم و فجأة ستجدين المروحيات قادمة كي تأخذنا لمنازلنا
    Afinal de contas, Deus fez o sol, a lua e as estrelas e tudo o que Homem sabe é arranjar problemas... Open Subtitles لأنه بعد كل شئ , الله خلق الشمس و القمر . . و النجوم , و كل ما يفعله هو الانسان هو المشاكل
    Se vocês fossem a deusa das estrelas e dos planetas não empurravam os insetos para outra pessoa qualquer? TED الآن، إن كنت إلهة الكواكب والنجوم ألن تحيل الحشرات لشخص آخر؟
    Se não, como havia o Sol, a Lua, as estrelas e essa merda? Open Subtitles من أين لنا إذا الشمس والقمر والنجوم وما إلى ذلك؟
    Falaste das estrelas e a lua e tu perguntaste-me o que elas são. Open Subtitles هل تتذكرين ؟ القمر والنجوم , سألتني عمَ سأفعله
    Que eu olhe as estrelas e faça de conta que você não se foi? Open Subtitles فقط أنظر إلى النجوم وأومن أنك لم ترحل؟
    Eu juro lealdade às Sete estrelas e Sete Pedras... Open Subtitles أدين بالولاءَ إلى النجومِ السبعة و ألأحجار السبعة
    E tudo o que tiver uma cor amarela, é a matéria normal que forma as estrelas e as galáxias. TED والاشياء التي لونها أصفر هي المواد الاعتيادية التي تحولت الى نجوم ومجرات.
    Nostradamus observou as estrelas e viu o perigo aproximar-se. Open Subtitles كان نوستراداموس ينظر للنجوم و يرى الخطر قادم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus