"estudantes que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الطلاب الذين
        
    • من الطلاب
        
    Vi uma reportagem na TV sobre estudantes que precisam de dinheiro. Open Subtitles رأيت برنامجا وثائقيا في التلفاز عن الطلاب الذين يحتاجون المال.
    Aceitaram o desafio e a Coreia conseguiu duplicar, numa década, a proporção de estudantes que atingiram a excelência no campo da leitura. TED قبلوا التحدي، كانت كوريا قادرة على مضاعفة نسبة الطلاب الذين حققوا التفوق،خلال عقد من الزمان بمجال القراءة.
    Estão a ligar estudantes que precisam de um sítio para morar com pais cujos filhos saíram de casa e que têm quartos vagos. TED هم يربطون الطلاب الذين يحتاجون مكان للإقامة مع بيوت فارغة تضم غرف إضافية.
    Há um estereótipo sobre os estudantes que considero útil, um estereótipo útil sobre todos vocês. TED توجد صورة نمطية مفيدة جدًا عن الطلاب الذين أراهم صورة نمطية مفيدة عنكم جميعًا
    E, finalmente, uma população de estudantes que foram ensinados de forma individual, recorrendo a um tutor. TED وأخيراً، كانت هناك عينة من الطلاب تم تدريسهم عبر طريقة شخص إلى شخص باستخدام معلم.
    Assim todos os estudantes que vieram a este memorial especial receberão $10.000. Open Subtitles لذا ، جميع الطلاب الذين حضروا الى التأبين الخاص سوف يتلقون عشرة الآف دولار
    Sabemos que estudantes que mudam muito de casa muitas vezes acabam como assassinos em série ou actores. Open Subtitles ونحن نعلم ان الطلاب الذين يتحركون بكثرة ينتهى بهم الوضع بعملهم كـ سفاحين وممثلين
    Preciso encontrar estudantes que têm problemas com as autoridades. Open Subtitles يجب ان اجد الطلاب الذين لديهم مشاكل مع السلطة
    Temos um fundo para bolsas de 10 milhões de dólares para os estudantes que precisem. Open Subtitles لدينا صندوق للمنح الدراسية بقيمة 10 ملايين دولار من أجل الطلاب الذين يثبتون أننا نحتاجهم
    Pedimos a estudantes, que estavam a passar, para participarem num estudo, e tirámos-lhes uma fotografia com uma "webcam". Pedimos-lhes para preencherem um questionário num portátil. TED طلبنا من الطلاب الذين كانوا يسيرون في المكان أن يشاركوا في الدراسة، و أخذنا صورة لهم باستخدام كاميرا كمبيوتر، و طلبنا منهم أن يعبئوا استبيان على اللابتوب.
    E tentou descobrir porquê. Chegou à conclusão, por si só, que os estudantes que já não conseguiam resolver problemas, como consertar carros, nunca tinham trabalhado com as mãos. TED حاول معرفة السبب, و توصل بنفسه إلى نتيجة, أن الطلاب الذين لم يستطيعوا حل مشاكل مثل إصلاح السيارات, لم يكونوا يعملوا بأيديهم.
    Isto era fantástico, visto querermos chegar às escolas, e chegar ao maior número possível de estudantes, sobretudo estudantes que têm estado mal representados na ciência. TED كان هذا مثالياً بالنسبة لنا، إذ أردنا أن نكون في المدارس حتى نتمكن من الوصول إلى أكبر عدد ممكن من الطلاب، خاصةً الطلاب الذين يعانون من نقص تمثيل في العلوم.
    E se o suspeito é um dos estudantes que estão a sair? Open Subtitles ماذا إن كان "المجهول" أحد الطلاب الذين يغادرون ؟
    Aqui o meu amigo é monitor de corredores e o trabalho dele é participar dos estudantes que vagueiam sem a papelada necessária. Open Subtitles ترى، يا صديقي هنا هو رصد قاعة ، وأنه هو وظيفته تصيغ الطلاب الذين يجوبون القاعات دون ما يلزم من الأوراق .
    Como o Chris disse, eu cresci na Nigéria, nos anos 80, com toda uma geração de estudantes que protestavam contra uma ditadura militar que finalmente acabou. TED كما قال كريس، فإني ترعرعت في نيجيريا مع جيل بأكمله - في الثمانينات - جيل من الطلاب الذين كانوا يحتجون ضد الدكتاتورية العسكرية، والتي انتهت أخيراً.
    Gostaríamos de pegar nos materiais que criámos para a educação, e levá-los a todos os estudantes, estudantes que não podem vir visitar-nos ao STA. TED نحتاج إلى أن نأخذ المواد التعليمية التي عملنا عليها ، ونوصلها للطلاب في كل مكان ، الطلاب الذين لا يمكنهم القدوم لزيارتنا في ATA.
    O Booth fez a lista dos estudantes que não foram à abertura da cápsula, e de toda a gente ligada à escola, em 1987, que tivesse registo. Open Subtitles حصل (بوث) على قائمة الطلاب الذين لم يحضروا لفتح الكبسولة وهو يسحب أسماء كلّ من له صلة بالمدرسة في عام 1987 والذي كان لديه سجلّ إجرامي
    Se você encontrar estudantes que desejem aprender música,... o emprego será seu. Open Subtitles اذا وجدت عدد كافٍ من الطلاب يرغبون تعلمها بوقت فراغهم فستحصل على الوظيفة ام غير ذلك فسترحل
    Depois da Revolução, o Governo tinha prendido tantos estudantes que ninguém se atrevia a falar de política. Open Subtitles بعد الثورة , الحكومة قامت بوضع العديد من الطلاب في السجن لهذا لم نتمكن من الحديث عن السياسة بعد الان
    Então o que vamos chamar a 50% dos nossos estudantes que não funcionam? Open Subtitles وكما نقول ان 50 فى المائة من الطلاب لايعلمون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus