Era uma vez, um miúdo como vocês, que nunca estudava... | Open Subtitles | كان هناك في الماضي صبي مثلكما لا يدرس يوماً |
A equipa de pesquisa estudava os efeitos do aquecimento global. | Open Subtitles | فريق البحث كان يدرس تأثيرات ارتفاع درجات الحرارة العامة |
Talvez ela não quisesse que soubessem que ela realmente estudava. | Open Subtitles | ربّما لمْ تردْ لأحدٍ أن يعلم أنّها تدرس بالفعل. |
Trabalhei durante um ano com um grupo que estudava nanotecnologia. | Open Subtitles | عملت لسنة مع مجموعة تدرس تكنولوجيا النانو |
Eu própria fui vítima de abuso sexual, há muitas décadas, quando ainda estudava Direito. | TED | أنا شخصياً كنت ضحية إعتداء جنسي. قبل عقود من الزمن، عندما كنت طالبة في كلية القانون. |
Desta forma, enquanto estudava anatomia para uma competição, deparei-me com um tema chamado "feridas crónicas". | TED | لذلك بينما كنت أدرس علم التشريح من أجل المنافسة، تطرقت لموضوع يسمى الجروح المزمنة. |
Foi há muito tempo, quando estudava o homem sagrado de África. | Open Subtitles | لقد كان منذ زمن بعيد عندما كنت ادرس رجال الدين فى افريقيا |
Acontece que o meu pai era médico, estudava hormonas. Disse-lhes muitas vezes que estava cansado, que tinha muita sede, que não me sentia muito bem. | TED | اتضح أن والدي طبيب مختص وفي الحقيقة كان يدرس الهرمونات. أخبرته عدة مرات أني تعب، عطش، لا أشعر بشعور جيد. |
Nos anos 40, estudava para pianista. | Open Subtitles | ظهر أنه في الأربعينات كان يدرس ليكون عازف بيانو |
Conta a lenda que, este era o único objecto que decorava as paredes do quarto de Rasputim enquanto ele o estudava no monastério Vergatori. | Open Subtitles | بحسب الأسطورة كانت الغرض الوحيد الذي زين جدران غرفة راسبوتين عندما كان يدرس فيركوتوري |
estudava a semana toda... | Open Subtitles | هو يدرس طوال الاسبوع ثم يرجع إلى البيت في |
estudava no segundo ano, na NYU. | Open Subtitles | يدرس السنـــــة التحضيرية في الجامعــــــة |
"Senador Obama, enquanto estudava em Boston, sentiu algum racismo?" | Open Subtitles | ايها السيناتور , اوباما عندما كنت تدرس فى بوسطن هل تعرضت الى اى من انواع العنصرية ؟ |
Que estudava no Ginásio Klaus. | Open Subtitles | كانت تدرس بمدرسة كلاوس الثقافية وكان صديقاها ردى وكلاريش |
Sra.Mullen, 25 anos de idade à data da morte e estudava para ser médica, foi vista pela última vez na madrugada de quinta-feira." | Open Subtitles | الانسة مولين, كان عمرها 25 سنة حين ماتت وكانت تدرس لكي تصبح طبيبة |
Ela era a médica de fertilidade deles, estudava as mulheres grávidas. | Open Subtitles | طبيبة الخصوبة تدرس النساء الحوامل |
Fiz um estudo dos subúrbios quando estudava. | Open Subtitles | لقد قمت ببحث علمي عن الضواحي عندما كنت طالبة سنة التخرج |
Foi beber a um bar com BI falso, perto de Brown, onde estudava. | Open Subtitles | لقد ذهبت لتشرب بهوية مزيفة في حانة قريبة من براون وقد كانت طالبة |
Eu estudava ratos. Quando os estudava, costumava falar muito lentamente. | TED | كنت أدرس الفئران من قبل. وعندما كنت أدرسها كنت أتكلم ببطء شديد. |
a trabalharem em conjunto. estudava engenharia, psicologia, a filosofia do trabalho em equipa. Ao mesmo tempo encontrei-me numa situação de trabalho em grupo com um bom amigo que está aqui. | TED | كنت ادرس الهندسة علم النفس , و فلسفة فريق العمل و في نفس الوقت وجدت نفسي في نوعي الخاص من حالة فريق العمل مع اصدقاء جيدين لي الذين هم في الواقع هنا |
Ele estudava no 2º ano e voluntariou-se para experiências psíquicas. | Open Subtitles | كان طالباً من السنة الثانية متطوعاً للخضوع لتجارب ذهنية. |
Ele voltava de Paris, onde estudava finanças. | Open Subtitles | عاد من باريس حيث تلقى بعضاَ من دراسات الأعمال |
Quando estudava espanhol, ficava aborrecida com o texto do manual. | TED | عندما كنت أتعلم اللغة الأسبانية، انتابني الملل من نص في كتاب مدرسي. |
Por exemplo, quando estudava na faculdade na Universidade de Queen no Canadá, os prisioneiros da prisão de Collins Bays concordaram em ajudar-me. | TED | على سبيل المثال، عندما درست في كلية الدراسات العليا في جامعة كوينز بكندا، اتفق السجناء في سجن خليج كولينزعلى مساعدتي. |
Era o miúdo que estudava em casa ou o asiático alérgico à luz? | Open Subtitles | هل هو الفتى ذو النظارات ويدرس فى البيت ام الفتى الاسيوى ذات البشرة البيضاء |