Estudei literatura infantil porque ia trabalhar com crianças e com livros. | TED | لقد درستُ أدب الأطفال لأنني كنت سأعملُ مع الأطفال والكتب. |
Estudei o síndrome da criança selvagem nas minhas aulas de psicologia. | Open Subtitles | لقد درستُ الأعراض السلبية للطفل في أحدى محاضرات الفلسفة خاصتي |
Estudei o nojo durante muitos anos, e penso muito sobre as emoções. | TED | لقد درستُ الإشمئزاز لعدة سنوات، وأفكرُ حول العواطف كثيرًا. |
Sou doutorado em genética. Estudei com os melhores médicos do mundo. | Open Subtitles | لدي دكتوراه في الوراثة ودرست مع أفضل الأطباء في العالم |
Os dados que Estudei sugerem que a melhor prova da existência é sermos lembrados uma vez depois de idos. | Open Subtitles | البيانات التي درستها تقترح أن أفضل دليل على وجود الناس هو وجود أحد يتذكرهم حتى بعد رحيلهم |
E o Corvis tinha-o. Em tempos Estudei este fenómeno. | Open Subtitles | كورفس لديه ذلك، درست هذه الظاهرة من قبل. |
Acredites ou não, Estudei Poesia Francesa do Século 1 9. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق، درستُ الشعر الفرنسي للقرن التاسع عشر. |
Acredites ou não, Estudei Poesia Francesa do Século 1 9. | Open Subtitles | صدّق أو لا تصدّق، درستُ الشعر الفرنسي للقرن التاسع عشر. |
Porque Estudei medicina, e não enfermagem. | Open Subtitles | وأنا حقاً لم أقم بذلك من قبل إذ درستُ في كلّية الطب لا في مدرسةِ التمريض |
Quando era jovem Estudei medicina. | Open Subtitles | عندما كنتُ صغيراً درستُ الطب وبعد ذلك انتقلتُ من الطب إلى السياسة |
Durante quatro anos, Estudei todos os teus movimentos, e nem uma única palavra sobre o teu pai. | Open Subtitles | لأربع سنوات كامله درستُ كل أفعالك ولم أعرف شيئًا بخصوص والدك |
Acredite. Estudei o trabalho dele durante anos. | Open Subtitles | صدقيني، لقد درستُ أعماله لعديد من السنوات |
Eu trabalhei e Estudei arduamente para progredir na carreira, e consegui chegar a diretor financeiro em Silicon Valley, um trabalho de que realmente gostei. | TED | عملت ودرست بجد لأترقى فى السلم الوظيفي، لأصبح فى النهاية مديرًا ماليًا في وادي السيليكون، عمل استمتعت به حقًا. |
Já cheguei longe e Estudei bastante... para me formar e não para ser dona-de-casa. | Open Subtitles | اتيت من طريق بعيد ودرست بجهد شديد لأدع تعليمي يضيع كمدبرة منزل |
Um dos primeiros espaços que Estudei foi este pequeno parque de bolso, chamado Paley Park no centro de Manhattan. | TED | واحدة من أولى الأماكن التي درستها كانت حديقة صغيرة تدعى بالي بارك في وسط مانهاتن. |
Estudei como esses trabalhavam, sendo eu um pouco um fora-da-lei. | Open Subtitles | حسنا، درست هكذا أولئك أعمل، أن يعضّ مجرم بنفسي. |
- Sim, conheci-o há uns anos, quando Estudei no estrangeiro. | Open Subtitles | لقد قابلته منذ بضع سنوات عندما كنت أدرس بالخارج |
Estudei segundo o Ed McMahon! | Open Subtitles | سيدي لقد تتلمذت على أيدي إد مكمان |
De todos os "serial killers" que interroguei e Estudei, como Bundey, Dama, Gazey. | Open Subtitles | من بين كل القتلة المتستسلين الذين درستهم و هذا يشمل باندي هنا , غاما , غيسي |
Estudei medicina seis anos. | Open Subtitles | نعم , ذهبتُ إلى المدرسة الإعدادية لمدة ستّ سَنَوات |
Não, Estudei o Purgatório. Passei lá 11 anos da minha vida. | Open Subtitles | لا دَرستُ الاعراف أنا كُنْتُ هناك مرّة منذ 11 سنةِ |
Estudei muito, e tu vais fazer o mesmo com ouvidos, olhos e nervos cranianos, Mason. | Open Subtitles | ذاكرت , بكل قوتي كما سوف تفعلوا الاذن , العين الاعصاب ,مايسون |
Estudei história antes do preparatório de medicina. | Open Subtitles | كنت طالبة تاريخ قبل أن أصبح طالبة طب |
O meu preferido, e que Estudei durante muitos anos, é o seu sistema de saúde. | TED | الشيء الذي أفضله به، والذي درسته لعدة سنوات، هو نظام الرعاية الصحية لديه. |
Por isso voltei para a escola, e Estudei o meu outro mundo. | TED | لهذا، فعدتُ إلى الكلية، ودرستُ عالمي الآخر. |
Cresci aqui. Estudei aqui. | Open Subtitles | لقد ترعرعت هنا و ذهبت للمدرسة هنا |
Eu Estudei o wushu com você toda a minha vida. | Open Subtitles | لقد تعلمت علي يدك فنون قتال عائلتك طيله حياتي |