"estudo de" - Traduction Portugais en Arabe

    • دراسية
        
    • دراسة
        
    • دراسات
        
    • دراسه
        
    Se tens de saber, a um pequeno grupo de estudo de amigos. Open Subtitles حَسناً، إذا يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ , مجموعة دراسية صغيرة مِنْ الأصدقاءِ.
    Então a iproniazida e a imipramina, são mais do que um estudo de caso em reaproveitamento. TED إذا الإيبرونيازيد والإيمبرامين، كانا أكثر من حالة دراسية لإعادة التطويع.
    Encomendámos um estudo de viabilidade económica para tentar fazer o processo. TED وهكذا فوضنا مهمة إجراء دراسة جدوى اقتصادية لمحاولة بناء قضية.
    É um estudo de algumas técnicas de "bondage", que são muitíssimo importantes porque está sempre a ser batido pelo vento. TED إنها دراسة لبعض تقنيات الربط، والتي هي في الواقع في غاية الأهمية لأنها تتعرض لهبوب الرياح طوال الوقت.
    Num estudo de exonerações, por exemplo, só 8% dos adultos fizeram confissões falsas mas 42% dos adolescentes fizeram-no. TED في إحدى دراسات التبرئات، على سبيل المثال، اعترف ثمانية بالمئة من البالغين كذبًا، بينما فعل ذلك 42 بالمئة من اليافعين.
    Esse dinheiro vai para estudo de impacto, esforços lobistas, pesquisa. Open Subtitles هذه الأموال تذهب إلى دراسات التأثير، جهود لوبيهات الضغط، الأبحاث.
    Talvez seja um estudo de elevações, vermelho para os picos, azul e verde para elevações baixas. Open Subtitles ربما هو دراسه للارتفعات ؟ الاحمر للقمم الاخضر والازرق للمرتفعات الاقل
    Conseguiste uma grande bolsa de estudo de vela para a Stanford, certo? Open Subtitles حصلتَ على منحة دراسية كبيرة إلى جامعة ستانفورد صحيح؟
    Há 15 anos, criei uma bolsa de estudo de química na UNM. Open Subtitles قبل خمسةَ عشر سنة ، أسّست منحة دراسية كيميائيّة في جامعة نيو مكسيكو.
    Não deixaria os meus filhos fazer isso agora, mas a minha carreira de artista não durou muito, porque tive uma bolsa de estudo de arte. Open Subtitles لن اسمح لاطفالي ان يعملوا بالمثل لم تستمر مهنتي كرسام لفترة طويلة لأنني حصلت على منحة دراسية في مجال الفنون.
    Ele mantém um grupo de estudo de vampiros. Open Subtitles إنه يدير مجموعة مصاص دماء دراسية
    Os Ikhwan Isbfan. São apenas um grupo de estudo de crentes na sua mesquita local. Open Subtitles مجموعة دراسية لمؤمنين بمسجد محلّي.
    Pessoas de todo o mundo, num estudo de 37 sociedades, querem estar "apaixonadas" pela pessoa com quem casam. TED الناس حول العالم، في دراسة ل 37 مجتمع، يرغبون في أن يكونوا في حب من يتزوجون.
    O estudo de Milgram é sobre a autoridade individual para controlar pessoas. TED لقد ركّزت دراسة ملجروم على الفرد كمصدر للسلطة المسيطرة على الناس.
    Gastroenterologia é o estudo de todo o sistema digestivo. Open Subtitles إنّ الجهاز الهضمي هو دراسة للقناة الهضمية بأكملها.
    Bem, a descoberta seguinte veio do estudo de centenas de cancros de diabos da Tasmânia provenientes de toda a Tasmânia. TED جاءت الطفرة العلمية القادمة بعد دراسة أورام العفاريت التاسمانية في تاسمانيا كلها.
    Se o procurarmos, encontramos um estudo de observação. Obviamente ninguém conseguiu voltar a 1930, TED فما تفعله هو أنكم تذهبوا وتبحثوا عن ما تجدونه هو دراسة رصدية بكل تأكيد لم يكن أى شخص قادراً
    estudo de ESTÍMULO SEXUAL EM HUMANOS DR. WILLIAM MASTERS NO SALÃO DE PALESTRAS STANTON Open Subtitles جامعة واشنطون دراسات في الاستجابة الجنسية للإنسان دكتور وليام ماسترز قاعة ستانتون للمحاضرات الساعة 3:
    Esta ilha é um estudo de longevidade com décadas de existência. Open Subtitles هذه الجزيرة بأكملها هي دراسات طويلة الأمد لعقود امتدت
    Por isso foram instituídas linhas de orientação muito necessárias. Em parte, havia o desejo de proteger as mulheres em idade de procriar de participar em qualquer estudo de investigação médica. TED لذلك تم وضع بعض الإرشادات أو القواعد التي تشتد الحاجة إليها في مكانها، وكان جزء من ذلك هو هذه الرغبة في حماية النساء في سن الإنجاب من الدخول في أية دراسات لأبحاث طبية.
    Pode ser uma pesquisa demográfica, um estudo de casas de rendimento mediano. Open Subtitles ربما تكون دراسه سكانيه دراسه للمنازل من متوسط الدخل
    Evan voluntariou-se para a Iniciativa de Ajuda Ocular, um estudo de duas semanas para examinar os efeitos psicológicos da vigilância. Open Subtitles تطوع ايفان ليكون جزءا من مبادرة عيون العون، دراسه لمده أسبوعان تقوم بفحص الآثار النفسيه للمراقبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus