Também usámos etiquetas de satélite, portanto também usámos alta tecnologia. | TED | وايضاً نشرنا نوعين من العلامات المرتبطة بالاقمار الصناعية ,بالتالي استخدمنا التكنلوجيا المتقدمة ايضاً |
mas as etiquetas não funcionaram. | TED | كُل ما يعرفه هو المكان الذي وضع فيه العلامات |
Essas identificações são impressas como códigos de barras em etiquetas coladas em cada boletim de saúde pessoal de cada doente. | TED | بطاقات الهوية طبعت كشفرات خيطية على لواصق وثبتت على كتيبات الصحة الشخصية التى يحتفظ بها كل مريض. |
Os nomes das plantas estäo escritos nas etiquetas a elas presas, mas estäo a desbotar. | Open Subtitles | إن الأسماء اللاتينية للنباتات مطبوعة على بطاقات مرفقة بها و لكن الطباعة تتلاشى |
Após estes anos a pôr etiquetas nos dedos, desenvolvi um fetiche por pés. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات من وضع ملصقات آثار الأقدام قد طورت تعويذة قدم إلى حد ما |
Depois de ter gasto 3500 em etiquetas de satélite... | TED | انفقنا ثلاثة الاف ونصف على علامات القمر الصناعي |
Parece uma mercearia, todas as etiquetas voltadas para fora. | Open Subtitles | يبدو المكان كبقالة هنا، جميع الملصقات موجهة للخارج |
Mas também há tecnologias que irão revolucionar em grande escala e tornarão obsoletas as etiquetas. | TED | ولكن هناك أيضاً تقنيات أصبحت على شفا طفرة واسعة النطاق تجعل العلامات التجارية ذاتها عتيقة الطراز. |
Aquelas etiquetas coloridas que pões nas pastas? | Open Subtitles | تلك العلامات الملونة التي وضعتها على كل الحافظات؟ |
Pus-te a etiquetas, para segunda, terça... | Open Subtitles | وضعت العلامات عليهم لحم عجل الإثنين، الثّلاثاء |
Apresentou uma proposta onde todos os cidadãos devem usar etiquetas com os nomes. | Open Subtitles | إقترح أن يضع جميع أهل المدينة بطاقات عليها أسماءهم بطاقات بأسمائهم؟ |
Não acho assim tão mau. Todos deviam usar etiquetas com os nomes. | Open Subtitles | لا أراها بالغة السوء، على الناس أن يضعوا بطاقات بأسمائهم |
Ainda bem que nao tirei as etiquetas do vestido. | Open Subtitles | إنه من الجيد أنني لم آخذ بطاقات البيانات لذلك الثوب |
Isso tem um monte de adesivos e etiquetas das companhias aéreas. | Open Subtitles | هناك الكثير من ملصقات الطيران والعلامات الجمركية. |
E que tal as nossas novas etiquetas e a minha habilidade de ficar entusiasmada com, literalmente, qualquer coisa? | Open Subtitles | و ماذا عن ملصقات متجرنا الجديدة و قدرتي على الشعور بالحماس لأي شيء؟ |
Se estão vendidos, porque não colocou etiquetas vermelhas? | Open Subtitles | حسنًا , إن كانت قد بيعت , لماذا لا تضعين عليها ملصقات حمراء صغيرة ؟ |
Estamos a pôr etiquetas na costa da Califórnia, em Taiwan e no Japão. | TED | نحن علامات على ساحل ولاية كاليفورنيا ، ونحن في وضع علامات على تايوان واليابان. |
E cada um tem as etiquetas que explicam porque foi categorizado assim. | TED | وكل منها لديه علامات توضّح لماذا صُنِفَت في هذه الفئة. |
E se o conseguirmos, talvez possamos livrar-nos dessas pequenas estúpidas etiquetas. | TED | وإن نجحنا، قد، وفقط قد، نتمكن من الاستغناء عن هذه الملصقات الصغيرة الغبية. |
Mas, com todas têm as etiquetas trocadas, o sortido está aqui e os de anis aqui. | Open Subtitles | لـكن بـما أنهم بملصقات عشوائية المـختلط ,هنـا وحلوى اليـانسون هـنا , الجـــواب |
Não tem etiquetas, mas é o peso e o tamanho | Open Subtitles | التسميات مسحت ولكن هذا الوزن صحيح والحجم |
Se tivermos as etiquetas, podemos abrir as gaiolas. | Open Subtitles | عندما نحصل على الشارات نحاول فتح الأقفاص |
- O teu sutiã? - ...olhou para as etiquetas. | Open Subtitles | ذلك اليوم وجدته يعبث في أشيائي ويبحث عن ملصق الحجم |
Eles deram a provar o mesmo vinho, rotulado com etiquetas de diferentes preços. | TED | حيث أعطي الأشخاص نفس النبيذ ولكنه معلم ببطاقات ذات أسعار مختلفة |
Ele não seria tão estúpido de ficar com as etiquetas. | Open Subtitles | إنه لن يكون غبياً لدرجة أنه سيبقي هذه البطاقات |
Trocámos as etiquetas dos nomes a ver se alguém reparava. | Open Subtitles | نعم، نَقلنَا بطاقاتَ الأسماء للرُؤية إذا أي شخص يُلاحظُ. |