"etiquetas" - Traduction Portugais en Arabe

    • العلامات
        
    • بطاقات
        
    • ملصقات
        
    • علامات
        
    • الملصقات
        
    • بملصقات
        
    • التسميات
        
    • الشارات
        
    • ملصق
        
    • ببطاقات
        
    • البطاقات
        
    • بطاقاتَ
        
    Também usámos etiquetas de satélite, portanto também usámos alta tecnologia. TED وايضاً نشرنا نوعين من العلامات المرتبطة بالاقمار الصناعية ,بالتالي استخدمنا التكنلوجيا المتقدمة ايضاً
    mas as etiquetas não funcionaram. TED كُل ما يعرفه هو المكان الذي وضع فيه العلامات
    Essas identificações são impressas como códigos de barras em etiquetas coladas em cada boletim de saúde pessoal de cada doente. TED بطاقات الهوية طبعت كشفرات خيطية على لواصق وثبتت على كتيبات الصحة الشخصية التى يحتفظ بها كل مريض.
    Os nomes das plantas estäo escritos nas etiquetas a elas presas, mas estäo a desbotar. Open Subtitles إن الأسماء اللاتينية للنباتات مطبوعة على بطاقات مرفقة بها و لكن الطباعة تتلاشى
    Após estes anos a pôr etiquetas nos dedos, desenvolvi um fetiche por pés. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات من وضع ملصقات آثار الأقدام قد طورت تعويذة قدم إلى حد ما
    Depois de ter gasto 3500 em etiquetas de satélite... TED انفقنا ثلاثة الاف ونصف على علامات القمر الصناعي
    Parece uma mercearia, todas as etiquetas voltadas para fora. Open Subtitles يبدو المكان كبقالة هنا، جميع الملصقات موجهة للخارج
    Mas também há tecnologias que irão revolucionar em grande escala e tornarão obsoletas as etiquetas. TED ولكن هناك أيضاً تقنيات أصبحت على شفا طفرة واسعة النطاق تجعل العلامات التجارية ذاتها عتيقة الطراز.
    Aquelas etiquetas coloridas que pões nas pastas? Open Subtitles تلك العلامات الملونة التي وضعتها على كل الحافظات؟
    Pus-te a etiquetas, para segunda, terça... Open Subtitles وضعت العلامات عليهم لحم عجل الإثنين، الثّلاثاء
    Apresentou uma proposta onde todos os cidadãos devem usar etiquetas com os nomes. Open Subtitles إقترح أن يضع جميع أهل المدينة بطاقات عليها أسماءهم بطاقات بأسمائهم؟
    Não acho assim tão mau. Todos deviam usar etiquetas com os nomes. Open Subtitles لا أراها بالغة السوء، على الناس أن يضعوا بطاقات بأسمائهم
    Ainda bem que nao tirei as etiquetas do vestido. Open Subtitles إنه من الجيد أنني لم آخذ بطاقات البيانات لذلك الثوب
    Isso tem um monte de adesivos e etiquetas das companhias aéreas. Open Subtitles هناك الكثير من ملصقات الطيران والعلامات الجمركية.
    E que tal as nossas novas etiquetas e a minha habilidade de ficar entusiasmada com, literalmente, qualquer coisa? Open Subtitles و ماذا عن ملصقات متجرنا الجديدة و قدرتي على الشعور بالحماس لأي شيء؟
    Se estão vendidos, porque não colocou etiquetas vermelhas? Open Subtitles حسنًا , إن كانت قد بيعت , لماذا لا تضعين عليها ملصقات حمراء صغيرة ؟
    Estamos a pôr etiquetas na costa da Califórnia, em Taiwan e no Japão. TED نحن علامات على ساحل ولاية كاليفورنيا ، ونحن في وضع علامات على تايوان واليابان.
    E cada um tem as etiquetas que explicam porque foi categorizado assim. TED وكل منها لديه علامات توضّح لماذا صُنِفَت في هذه الفئة.
    E se o conseguirmos, talvez possamos livrar-nos dessas pequenas estúpidas etiquetas. TED وإن نجحنا، قد، وفقط قد، نتمكن من الاستغناء عن هذه الملصقات الصغيرة الغبية.
    Mas, com todas têm as etiquetas trocadas, o sortido está aqui e os de anis aqui. Open Subtitles لـكن بـما أنهم بملصقات عشوائية المـختلط ,هنـا وحلوى اليـانسون هـنا , الجـــواب
    Não tem etiquetas, mas é o peso e o tamanho Open Subtitles التسميات مسحت ولكن هذا الوزن صحيح والحجم
    Se tivermos as etiquetas, podemos abrir as gaiolas. Open Subtitles عندما نحصل على الشارات نحاول فتح الأقفاص
    - O teu sutiã? - ...olhou para as etiquetas. Open Subtitles ذلك اليوم وجدته يعبث في أشيائي ويبحث عن ملصق الحجم
    Eles deram a provar o mesmo vinho, rotulado com etiquetas de diferentes preços. TED حيث أعطي الأشخاص نفس النبيذ ولكنه معلم ببطاقات ذات أسعار مختلفة
    Ele não seria tão estúpido de ficar com as etiquetas. Open Subtitles إنه لن يكون غبياً لدرجة أنه سيبقي هذه البطاقات
    Trocámos as etiquetas dos nomes a ver se alguém reparava. Open Subtitles نعم، نَقلنَا بطاقاتَ الأسماء للرُؤية إذا أي شخص يُلاحظُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus