Eu acho que há uma forma melhor, que envolve a utilização de células estaminais como medicamentos. | TED | أعتقد أن ثمة طريقة أفضل، وهذه الطريقة تتضمن استخدام الخلايا الجذعية كعلاج. |
HT: Muita gente acha que sim, e Eu acho que há uma dinâmica crescente por detrás disso. | TED | الكثير من الناس يشعرون بذلك، و أعتقد أن هنالك قوة دفع نامية خلف ذلك |
Eu acho que há uma ligação entre os sinais de Wi-Fi e plantas em decomposição, estou a arriscar aqui... | Open Subtitles | أترون .. أعتقد أن هناك اتصال بين إشارات .. |
Mas Eu acho que há uma razão ainda mais profunda. | TED | ولكنني أعتقد أن هناك سبباً أقوى. |
Eu acho que há uma garrafa de subsalicilato. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك زجاجة من - الـ سابساليسايت |
Eu acho...que há uma maneira. | Open Subtitles | أعتقد أن هنالك طريقة |
Eu acho que há uma presença na casa. | Open Subtitles | أعتقد أن البيت مسكونّ |
Eu acho que há uma presença na casa. | Open Subtitles | أعتقد أن البيت مسكونّ |
(Risos) Então a questão é: porque será que há tanta gente errada sobre uma coisa tão importante? Eu acho que há uma série de razões. | TED | ( ضحك ) إذا السؤال هو : لماذا يخطيء أناس كثيرون حول موضوع مهم جدا مثل هذا ؟ أعتقد أن هناك أكثر من سبب لذلك . |