"eu ajudei" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد ساعدت
        
    • لقد ساعدتُ
        
    • أنا ساعدت
        
    • ساعدته
        
    • انا ساعدتك
        
    • أنا ساعدتك
        
    • في إنشاء
        
    • وأنا ساعدت
        
    Eu ajudei em tudo, excepto na parte da corrida, certo? Open Subtitles اسمع, لقد ساعدت بكل شيء عدا جزء الركض, حسناً؟
    Eu ajudei o Charles a construí-lo, lembram-se? Open Subtitles لقد ساعدت تشارلس في بناء السيريبرو, أتتذكروا؟
    Eu ajudei a tua mãe a sair da Rússia e fazer uma nova vida na América. Open Subtitles لقد ساعدت أمك لكي تخرج من روسيا و تبدأ حياة جديدة في أمريكا
    E Eu ajudei ao parto da nossa tetra-tetra-tetra-tetra-avó. Open Subtitles و لقد ساعدتُ في توليد جدَّتنا الكبرى جداً جداً، جداً، جداً، ولا يهم ترتيبها في الجداً
    - Eu ajudei a fazer o molho. Open Subtitles ـ أنا ساعدت في عمل الكريمة ـ آه طبعاً ..
    Mas a carrinha dele não funcionou, e Eu ajudei a consertar, porque... Open Subtitles ولكن السيارة لم تعمل ، وأنا ساعدته على إصلاحه، رغم ذلك،
    Sim. Eu ajudei quando lhe imprimi habilidades de Kung Fu, mas vai tu. Open Subtitles لقد ساعدت عندما دمغتها بمهارات الكونغ فو, لكن افعلي ما يحلو لكِ
    Eu ajudei a construir isto. Preciso de compensar as coisas. Open Subtitles لقد ساعدت في بناء تلك الآلة، يجب أن أصحح الأمور
    Bem, toda a nova espécie precisa de um nome, e Eu ajudei a descobri-los. Open Subtitles حسنًا.. كل فصيلة جديدة تحتاج لاسم و.. لقد ساعدت في اكتشافهم
    Não sou perigoso. Aliás, Eu ajudei a meter as luzes neste caminho. Open Subtitles لست خطير ، في الحقيقة لقد ساعدت في وضع جميع مصابيح الإضاءة على هذا المسار.
    Tecnicamente, Eu ajudei a terminar um feitiço. Open Subtitles , من الناحية الفنية لقد ساعدت في إنها التعويذة 568 00: 33: 29,341
    Tu sabias como as coisas se iam passar. Querias tramar o teu pai, e Eu ajudei. E então? Open Subtitles لقد ساعدت لك لاستجواب والدك، ماذا في ذلك؟
    Eu ajudei os mais pequeninos a saírem dali, mas aqueles pobres coelhinhos e anjinhos todos gelados... Open Subtitles لقد ساعدت الاطفال الصغار من النضال ، ولكن... هؤلاء الفقراء الأرانب الصغيرة المتجمدة والملائكة...
    Se precisares de mais tempo, ele orienta-se. Eu ajudei um pouco... Open Subtitles لو إحتجت وقت أطول,سوف يدير المكان لقد ساعدت من...
    Bem, Eu ajudei, mas foi ideia do Dan. Open Subtitles حسنا, لقد ساعدت ، ولكن كان دان.
    Eu ajudei o teu pai enquanto ele estava vivo. Open Subtitles لقد ساعدتُ والدكَ عندما كانَ حياً
    Eu ajudei o Joey e a Wanda a encobrir o envenenamento do Alby. Open Subtitles لقد ساعدتُ (جوي)و(واندا) بالتغطية عن مهمة تسميم (ألبي) ـ
    Até Eu ajudei pessoas a livrarem-se disso. Open Subtitles حتى أنا ساعدت أناس على الخروج من هكذا مشاكل
    A única mulher que trouxemos de casa, Eu ajudei. Open Subtitles كانت المرأة الوحيدة التي أحضرناها من المنزل لقد ساعدته في ذلك
    Eu ajudei a construir a Nolcorp do zero, e tu sabes isso. Open Subtitles انا ساعدتك في بناء شركة نولكورب من العدم .وأنت تعرف هذا
    Eu ajudei a encontrar aqueles desgraçados. Open Subtitles أنا ساعدتك فيالقبض على هؤلاء الملاعين
    A razão é que Eu ajudei a criar ferramentas digitais e processos para auxiliar equipas a construir carros, jogos de computador TED والسبب هو، أنا أساعد في إنشاء معدات رقمية وعمليات لمساعدة الفرق في بناء السيارات وألعاب الفيديو ومؤثرات مرئية.
    Desta vez, é a verdadeira. Eu ajudei a pagar o caixão. Open Subtitles هذه المرة جدتي الفعلية وأنا ساعدت في دفع ثمن التابوت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus