Eu digo que o nosso dever é impedir que isso aconteça. | Open Subtitles | أنا أقول أن عملنا هو المحاولة ومنع ذلك من الحدوث |
E Eu digo que porcaria desta não tem lugar na nossa escola. | Open Subtitles | و أنا أقول أن قذارة، و بذاءة مثل هذه ليس لها مكان في مدارسنا. |
Eu digo que Publius Marcus Glabrus desonrou as forças de Roma. | Open Subtitles | انا أرى أن بوبليوس ماركوس جلابروس قد أخزى سواعد روما |
Quando Eu digo que vou fazer algo, eu faço-o. | Open Subtitles | عندما أقول أنني سأفعل شيئأً .. فأنا أفعله |
Eu digo que o futuro é nosso se souberem contar. | Open Subtitles | أقول بأن المستقبل هو مستقبلنا. إذا أمكنكم فهم ذلك! |
Eu digo que ele puxou da arma. Problema resolvido. | Open Subtitles | سوف أقول أنه إقترب من السلاح وتحل المشكلة |
Eu digo que foi pura sorte a magia não ter sido exposta irremediavelmente até agora. | Open Subtitles | أنا أقول أننا محظوظين أن كل السحر لم يُكشف من قبل الآن إذا أردنا أن نحمي |
Eu digo que este miúdo precisa de mais trabalho de casa. - Não tenho que o ajudar, pois não? | Open Subtitles | من رأيي أن هذا الولد بحاجة لواجبات أكثر ليس عليّ حلها معه ، صحيح؟ |
Eu digo que é uma clara violação da assembleia e estado. | Open Subtitles | لوحات الويجا إلى فصولنا المدرسية أنا أقول أن هذا تعدٍ واضح على السحرة و الولاية |
Eu digo que os Marines fazem-no em menos de dois. | Open Subtitles | أنا أقول أن جنود البحرية يعملوها في أقل من دقيقتين |
Agora, Eu digo que o Heisenberg continua a monte. | Open Subtitles | الان، أنا أقول أن "هايزنبيرغ" مازال حر طلق. |
Eu digo que é altura de tornar este pônei num garanhão. | Open Subtitles | أرى أن نحيل ذلك الحصان عديم الموهبة إلى التقاعد |
Eu digo que devíamos matá-los e atira-los ao mar, mas ninguém me ouve. | Open Subtitles | أرى أن نقتلهم و نلقي بهم من القارب لكن، لا أحد يصغي لي |
Eu digo que fazer batota é um dom que o Homem dá a si mesmo. | Open Subtitles | أرى أن الغش هو نعمة منحها المرء لنفسه. |
Se eu não for quem Eu digo que sou, não durarei muito. | Open Subtitles | وإذا لم أكن من أقول أنني هي، ماكنت لأطيل المكوث هنا. |
Estou com a Carter, General. Eu digo que deixemos a porta aberta. | Open Subtitles | أنا مع كارتر، جنرال أقول بأن نبقي الباب مفتوحا |
- Ainda digo que ele não pode. - E Eu digo que pode. | Open Subtitles | لا زلت أقول أنه لا يقدر على ذلك و أنا أخبرك أنه يقدر |
Pessoal, o Michael não consegue lidar com isto, e como vosso chefe, Eu digo que não vamos ver. | Open Subtitles | يا شباب ، مايكل لا يستطيع تحمل هذا وكمدير لكم ، أنا أقول أننا لن نشاهد الشريط لا .. |
Eu digo que até eles dizerem o que querem, nós agimos como se tudo estivesse normal. | Open Subtitles | من رأيي أن نتصرف بشكل طبيعي حتى نعرف ما الذي يريدونه |
Eu digo que não é da tua conta. | Open Subtitles | وأنا أقول أنّه ليس من شأنك. |
Eu digo que sim e ela vai acreditar. | Open Subtitles | سأصرخ بشدة لدرجة ان أمى ستظن أنك قتلتنى |
- Eu não danço - Eu digo que consegues | Open Subtitles | لاأجيدالرقص- أؤكد لك بأنكَ تستطيع - |
E Eu digo que casarás com a Menina Swartz. | Open Subtitles | ستتزوج من آمرك بها يا سيدي، و أنا أقول أنك ستتزوج آنسة "سوارتس" |
Pois Eu digo que ela age assim 'porque estás sempre do seu lado | Open Subtitles | أنا أقول أنها تتصرف هكذا لآنك دائما تنحاز إلى جانبها |
Eu digo que é um demónio, e que nós os devíamos matar agora! | Open Subtitles | أنا اقول انك شيطان و يجب علينا قتلك |
Quando Eu digo que não sei exactamente o caminho para a Terra, não quer dizer que não saiba qual é a sua provável localização. | Open Subtitles | الآن عندما أقول أننى لا أعلم بالضبط أين الأرض فلا يعنى ذلك أننى لا أعلم معلومات مُهمة جداُ عن موقعها المُحتمل |
Vocês tinham dito que podia voltar, mas Eu digo que não quero voltar. | Open Subtitles | قلتم أن بوسعي العوده و أنا أقول أني لن أعود |