"eu digo que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنا أقول أن
        
    • أرى أن
        
    • أقول أنني
        
    • أقول بأن
        
    • أقول أنه
        
    • أنا أقول أننا
        
    • من رأيي أن
        
    • وأنا أقول أنّه
        
    • سأصرخ بشدة لدرجة ان
        
    • أؤكد لك بأنكَ
        
    • أنا أقول أنك
        
    • أنا أقول أنها
        
    • أنا اقول انك
        
    • أقول أننى
        
    • أقول أني
        
    Eu digo que o nosso dever é impedir que isso aconteça. Open Subtitles أنا أقول أن عملنا هو المحاولة ومنع ذلك من الحدوث
    E Eu digo que porcaria desta não tem lugar na nossa escola. Open Subtitles و أنا أقول أن قذارة، و بذاءة مثل هذه ليس لها مكان في مدارسنا.
    Eu digo que Publius Marcus Glabrus desonrou as forças de Roma. Open Subtitles انا أرى أن بوبليوس ماركوس جلابروس قد أخزى سواعد روما
    Quando Eu digo que vou fazer algo, eu faço-o. Open Subtitles عندما أقول أنني سأفعل شيئأً .. فأنا أفعله
    Eu digo que o futuro é nosso se souberem contar. Open Subtitles أقول بأن المستقبل هو مستقبلنا. إذا أمكنكم فهم ذلك!
    Eu digo que ele puxou da arma. Problema resolvido. Open Subtitles سوف أقول أنه إقترب من السلاح وتحل المشكلة
    Eu digo que foi pura sorte a magia não ter sido exposta irremediavelmente até agora. Open Subtitles أنا أقول أننا محظوظين أن كل السحر لم يُكشف من قبل الآن إذا أردنا أن نحمي
    Eu digo que este miúdo precisa de mais trabalho de casa. - Não tenho que o ajudar, pois não? Open Subtitles من رأيي أن هذا الولد بحاجة لواجبات أكثر ليس عليّ حلها معه ، صحيح؟
    Eu digo que é uma clara violação da assembleia e estado. Open Subtitles لوحات الويجا إلى فصولنا المدرسية أنا أقول أن هذا تعدٍ واضح على السحرة و الولاية
    Eu digo que os Marines fazem-no em menos de dois. Open Subtitles أنا أقول أن جنود البحرية يعملوها في أقل من دقيقتين
    Agora, Eu digo que o Heisenberg continua a monte. Open Subtitles الان، أنا أقول أن "هايزنبيرغ" مازال حر طلق.
    Eu digo que é altura de tornar este pônei num garanhão. Open Subtitles أرى أن نحيل ذلك الحصان عديم الموهبة إلى التقاعد
    Eu digo que devíamos matá-los e atira-los ao mar, mas ninguém me ouve. Open Subtitles أرى أن نقتلهم و نلقي بهم من القارب لكن، لا أحد يصغي لي
    Eu digo que fazer batota é um dom que o Homem dá a si mesmo. Open Subtitles أرى أن الغش هو نعمة منحها المرء لنفسه.
    Se eu não for quem Eu digo que sou, não durarei muito. Open Subtitles وإذا لم أكن من أقول أنني هي، ماكنت لأطيل المكوث هنا.
    Estou com a Carter, General. Eu digo que deixemos a porta aberta. Open Subtitles أنا مع كارتر، جنرال أقول بأن نبقي الباب مفتوحا
    - Ainda digo que ele não pode. - E Eu digo que pode. Open Subtitles لا زلت أقول أنه لا يقدر على ذلك و أنا أخبرك أنه يقدر
    Pessoal, o Michael não consegue lidar com isto, e como vosso chefe, Eu digo que não vamos ver. Open Subtitles يا شباب ، مايكل لا يستطيع تحمل هذا وكمدير لكم ، أنا أقول أننا لن نشاهد الشريط لا ..
    Eu digo que até eles dizerem o que querem, nós agimos como se tudo estivesse normal. Open Subtitles من رأيي أن نتصرف بشكل طبيعي حتى نعرف ما الذي يريدونه
    Eu digo que não é da tua conta. Open Subtitles وأنا أقول أنّه ليس من شأنك.
    Eu digo que sim e ela vai acreditar. Open Subtitles سأصرخ بشدة لدرجة ان أمى ستظن أنك قتلتنى
    - Eu não danço - Eu digo que consegues Open Subtitles لاأجيدالرقص- أؤكد لك بأنكَ تستطيع -
    E Eu digo que casarás com a Menina Swartz. Open Subtitles ستتزوج من آمرك بها يا سيدي، و أنا أقول أنك ستتزوج آنسة "سوارتس"
    Pois Eu digo que ela age assim 'porque estás sempre do seu lado Open Subtitles أنا أقول أنها تتصرف هكذا لآنك دائما تنحاز إلى جانبها
    Eu digo que é um demónio, e que nós os devíamos matar agora! Open Subtitles أنا اقول انك شيطان و يجب علينا قتلك
    Quando Eu digo que não sei exactamente o caminho para a Terra, não quer dizer que não saiba qual é a sua provável localização. Open Subtitles الآن عندما أقول أننى لا أعلم بالضبط أين الأرض فلا يعنى ذلك أننى لا أعلم معلومات مُهمة جداُ عن موقعها المُحتمل
    Vocês tinham dito que podia voltar, mas Eu digo que não quero voltar. Open Subtitles قلتم أن بوسعي العوده و أنا أقول أني لن أعود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus