Lembram-se do que eu disse na igreija acerca de se concentrarem no que não têm, Vão se esquecer daquilo que têm? | Open Subtitles | هل تذكر ما قلت في الكنيسة .حولأنكلوركزت فقط. على ما لديك ستنسي ما كان يجب أن يكون لديك؟ |
eu disse na gaiola. | Open Subtitles | دعيني وشأني؟ لقد قلت في القفص - |
Como eu disse na prefeitura, | Open Subtitles | كما قلت في مبني البلدية |
Eu disse, "na alegria e na tristeza." | Open Subtitles | "أنا قلت "في السرّاء والضرّاء |
Não importou o que eu disse na audiência, pois não? | Open Subtitles | إنه حقاً لا يهم ما قلته في الجلسة، أليس كذلك؟ |
Wells, sobre o que eu disse na prisão... eu... | Open Subtitles | بخصوص ما قلته في السجن.. أنا. إم.. |
- Maldição, eu disse na traseira! | Open Subtitles | -اللعنة, قلت في مؤخرتها! |
- Maldição, eu disse na traseira! | Open Subtitles | -اللعنة, قلت في مؤخرتها! |