"eu entendo que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفهم أنّ
        
    • أتفهم أن
        
    • أفهم أنك
        
    • أَفْهمُ بأنّك
        
    • أفهم أن
        
    • أعي أن
        
    Eu entendo que investigar este caso a coloca numa posição terrivelmente difícil. Open Subtitles أفهم أنّ التحقيق في هذه القضيّة يضعكِ في موقف صعب بشدّة.
    Eu entendo que não podemos ter tudo o que queremos. Open Subtitles إنّني أفهم أنّ المرء لا يحصل على كل ما يريد في هذه الحياة.
    Eu entendo... que tenha parecido que era cada um por si. Open Subtitles أنا أتفهم أن الأمر يبدو أن كل شخص مهتم بنفسه فقط
    Eu entendo que soa provocativo, mas é verdade. Open Subtitles أتفهم أن هذا يبدو استفزازيًا ولكنه الحقيقة.
    Agora Eu entendo que eras a única coisa que era bom e pura na minha vida. Open Subtitles أفهم أنك كنت الشيء النقي الوحيد في الحياة
    Eu entendo que tens uma coisa linda aqui... uma família óptima, nova carreira. Open Subtitles أَفْهمُ بأنّك عِنْدَكَ a beautifuI شيء هنا، المهنة الجديدة العائلية الرائعة.
    Olhe, eu sou um policia. Eu entendo que tem um trabalho a fazer. Open Subtitles اصغ، أنا ضابط شرطة أفهم أن لديك وظيفة تؤديها
    Senhor Rackham, Eu entendo que a sua nova amiga tenha ajudado a meter as miúdas na linha, assim como as pôs a declarar os ganhos de uma forma mais honesta. Open Subtitles سيد (راكهام)، أعي أن صديقتك الجديدة ساعدت في تنشيط عمل الفتيات، وجعلهتم يُبلغون عن دخلهم بشكلٍ صادق
    Eu entendo que é tarde, mas espero que não muito. Open Subtitles أفهم أنّ التسجيل متأخّر، ولكن آمل أنْ لا يكون قد فات الأوان.
    Eu entendo que andes muito ocupada, mas, Virginia, se não te consegues comprometer com isto... Open Subtitles أفهم أنّ لديك الكثير من المشاكل، ولكن بصراحة يا فرجينيا إذا كنتِ غير قادرة على الالتزام بهذا الجدول الزمني...
    Eu entendo que você tenha todas as razões para não confias em mim agora, Burke. Open Subtitles أفهم أنّ لديك أسباب عديدة لعدم الثقة بي الآن يا (بيرك).
    "Eu entendo que o sangue e o hálito são apenas elementos em mutação para combustão do seu esplendor". Open Subtitles أنا أتفهم أن الدم والأنفاس ليسا سوى عنصرين يخضعان إلى تغيرات ليمدا ضياءك بالنور
    Eu entendo que este projeto de lei não pode ir tão longe quanto você quer, Open Subtitles أتفهم أن هذا المشروع قد لا يكون كما تريدين
    Eu entendo que é uma questão muito emocional. Open Subtitles توقفِ للحظة أنا أتفهم أن هذه مشكلة حساسة للغاية
    Eu entendo que compraste o anel de noivado da minha filha com o dinheiro das punhetas. Open Subtitles أفهم أنك إشتريت لإبنتي خاتم خطبة بأموال الإستمناء
    Eu entendo que você convidou-a para a praia. Open Subtitles أنا أفهم أنك دعتها إلى الشاطئ.
    Pronto, ouçam Eu entendo que quisesses ajudar. - Não posso crer... Open Subtitles حسناً، اسمع أفهم أنك كنت تود المساعدة
    Eu entendo que tens um paciente aqui, que se chama Saisyu Kusanagi. Open Subtitles أَفْهمُ بأنّك عِنْدَكَ a مريض هنا، مسمّى Saisyu Kusanagi.
    Eu entendo que pertences a outro... Open Subtitles أَفْهمُ بأنّك تَعُوديُ إلى شخص آخر...
    Eu entendo que levem armas, mas para que é as jaulas? Open Subtitles أنا أفهم أن تأخذ بنادق ولكن لماذا تأخذ أقفاص؟
    Eu entendo que esta pode ser uma vida boa, mas não é a minha vida. Open Subtitles أفهم أن هذه قد تكون حياةً سعيدة لكنها ليست حياتي
    Sabes, Robbie... Eu entendo que isto seja pessoal. Open Subtitles أنظر، (روبي) أنا أعي أن هذا شخصي بالنسبة لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus