eu era a única que acertava sempre no "génio". | Open Subtitles | لقد كنت الوحيدة التي يمكنها أن تصبح عبقرية كل مرة |
Como se ele estivesse em agonia e eu era a única que podia consertar isso. | Open Subtitles | يقاسي عذاباً شديداً وإنّني كنت الوحيدة التي يُمكنها إصلاحه |
eu era a única que tinha acesso. | Open Subtitles | كنت الوحيدة التي يمكنني الوصول إليه. |
Seja como for, quando ele o escreveu, em meados dos 60 trazia-me páginas todos os dias para copiar porque eu era a única que conseguia perceber a sua escrita e notas. | Open Subtitles | لذلك ، على أية حال ، عندما كان يكتب فيه ، في منتصف الستينات... ... كان يحضر لي صفحات للنسخ كل يوم... ... لأنني كنت الوحيدة التي يمكن لي فهم خط يده أو ملاحضاته... |
É verdade, eu era a única que sabia onde o Solovar estava. | Open Subtitles | هذا صحيح، كنت الوحيدة التي تعرف مكان (سولوفار) |