"eu esqueci-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد نسيت
        
    • انا نسيت
        
    • أنا نسيت
        
    • فنسيت
        
    De qualquer maneira, como pessoas casadas, nós vimos aquele carro a atropelar-te... Eu esqueci-me do número da placa. Open Subtitles على أية حال كأنسانين متزوجون لقد رأينا تلك السيارة التي صدمتك ثم لقد نسيت رقم اللوحة
    Na realidade, eu tenho um livro para ti, foi um dos teus alunos, deixou-o e Eu esqueci-me completamente de to entregar. Open Subtitles لدي كتابا لك في الحقيقة ذلك الطالب الذي لديك قد تركه هنا لقد غاب عن بالي, لقد نسيت إعطاك
    Pois, Eu esqueci-me... nós vamos lutar pelo destino do mundo. Open Subtitles نعم ، لقد نسيت إننا نقاتل من أجل مصير العالم
    Exacto, Eu esqueci-me. O mundo gira à tua volta. Open Subtitles هذا صحيح، لقد نسيت إن الأمر دائماً يتعلّق بك
    Eu esqueci-me. Mmm... pois. Sabes, é que estamos a pôr as capas... em todos os relatórios da T.P.S. antes de saírem. Open Subtitles لقد نسيت كما ترى فنحن الآن نضع صفحة الغلاف الجديدة على جميع تقارير تي بي اس قبل أرسالها
    E Eu esqueci-me do utilitário de carga... que liga o computador ao teletipo. Open Subtitles لقد نسيت كتابة المحمل الذي يربط الكمبيوتر مع القارئ
    Sim, fizemo-lo, e Eu esqueci-me de o referir. O que é que te prende? Open Subtitles . نعم , لقد فعلناها . لقد نسيت ان اخبرك بشأنها ؟
    Olha, Eu esqueci-me de lhe pagar nas últimas semanas... Open Subtitles انظر , لقد نسيت أن أدفع له بالأسبوعين السابقين
    Eu... esqueci-me das minhas sapatilhas de corrida. Tenho que voltar a casa para buscá-las. Open Subtitles لقد نسيت حذائي الرياضي علي أن أعود للبيت لأحضره
    Eu... Esqueci-me da carteira e das chaves. Então, vou lá buscá-las. Open Subtitles لقد نسيت محفظتي ومفاتيحي لذا فأنا ذاهبة لإحضار اشيائي.
    Ela era uma óptima pianista e Eu esqueci-me de tanto. Open Subtitles لقد كانت عازفة بيانو رائعة لقد نسيت الكثير
    "Ela já nos disse." Mas Eu esqueci-me. Open Subtitles أخبرتنا من قبل حسناَ لقد نسيت هل أنت مراقب ذاكرتي الآن ؟
    Eu esqueci-me dessa linda música que escreveste para mim. Open Subtitles لقد نسيت كم هي جميلة الأغنية التي كتبتها من أجلي
    Eu esqueci-me de perguntar ao Randy o que ele estava a fazer seguindo aquele tipo com as calças justas e ás riscas. Open Subtitles لقد نسيت أن أسأل راندي ما الذي كان يفعله بتتبع ذلك الرجل ذو السروال الضيق
    Eu... Esqueci-me de escrever um cheque para os tipos da página da Internet. Open Subtitles لقد نسيت كتابة شيك لرجال الموقع الإلكتروني
    Podes-me emprestar as chaves? Eu esqueci-me das minhas. Open Subtitles هل يمكنني إستعارة مفتاحك لقد نسيت مفتاحي
    Bem, Eu esqueci-me de uma série de coisas na minha vida. Open Subtitles حسنًا ، لقد نسيت الكثير من الأشياء في حياتي
    A Ella tratava sempre destas coisas e eu... esqueci-me. Open Subtitles لقد كانت ايلا تهتم بهذه الأشياء و لقد نسيت
    Tu e eu. Somos livres... oh. Eu esqueci-me. Open Subtitles أنا وأنت، نحن أحرار لقد نسيت هذا، لقد نسيت
    Eu... esqueci-me de te dizer, mas vou ter com alguns amigos para comer piza. Open Subtitles انا , نسيت ان اخبرك ولكنّي سألتقي بعض الأصدقاء في مطعم البيتزا
    Eu esqueci-me completamente que esse maldito macaco estava sentado aqui. Open Subtitles أنا نسيت كليا أن هذا القرد اللعين يجلس هنا.
    O guarda falou-me de explosivos e Eu esqueci-me completamente. Open Subtitles سألني الحارس عن المتفجرات فنسيت تماماً أمر اللوحة. إنها لوحة لمنزلنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus