Quando eu estava a trabalhar com o SNCC pela liberdade... não tinha nenhum sentido... irmos em todas as direções. | Open Subtitles | عندما كنت أعمل مع "سنيك" من أجل الحرية كنا في كثيراً نصل إلى لا نهاية كل مجهوداتنا |
(Piano) Sabem, um senhor estava uma vez a assistir a uma das minhas palestras e eu estava a trabalhar com um jovem pianista. | TED | أتعلمون .. رجل محترم كان يشاهد أحد عروضي ذات مرة عندما كنت أعمل مع عازف بيانو شاب .. وقد كان رئيساً لاحد الشركات في أوهايو .. |
eu estava a trabalhar com uma equipa que estava a procurar novas respostas para a pergunta: O que está a provocar o namoro abusivo, e como acabamos com isso? | TED | وأنا كنت أعمل مع فريق أبحاث كان يبحث عن إجابات جديدة لهذا السؤال: "ما الذي يسبب العنف أثناء المواعدة، وكيف نوقف هذا؟" |
Então, em 2013, na Universidade da Columbia, eu estava a trabalhar com a minha colega, a Dra. Christine Ann Denny, e estávamos a estudar o Calypsol enquanto antidepressivo em ratos. | TED | لهذا في عام 2013، في جامعة كولومبيا، كنت أعمل مع زميلتي، الدكتورة (كريستين آن ديني)، كنا ندرس كليبسول كمضاد اكتئاب على الفئران. |