Mesmo sem o dizer em voz alta, eu sabia que era errado fazer o que eu fazia. | TED | حتى بدون أن تقال بصوت عالي عرفت بطريقة ما أن ما كنت أفعله كان خاطئًا |
Entretanto, eu fazia tudo e mais alguma coisa com o Aidan. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، كنت أفعله كل شيء زائد مع ايدين. |
Ok, eu fazia isso a todos nessa altura. Vá lá. | Open Subtitles | حسناً، كنت أفعل ذلك وقتها لكل شخص، هيا تعال |
Certo, é o que eu fazia. Ela não pensava duas vezes! | Open Subtitles | صحيح هذا ما سأفعله أنا انها حتى لن تفكر مرتين |
E se tivesse de fazer outra vez para te dar uma lição bem dada, eu fazia. | Open Subtitles | وإذا كان لي أن أفعل ذلك مرة أخرى لأعلمك ذلك الدرس القيم للغايه كنت سأفعل |
Bem, isso explica o dinheiro e o que eu fazia lá. | Open Subtitles | حسنا، هذا ما يفسر المال و ما كنت افعل هناك |
Só pensei que o que eu fazia não seria bom o suficiente ou sensual o suficiente ou avançado o suficiente e foi por isso que o fiz. | Open Subtitles | أن أيّاً كان ما كنتُ أفعله لم يكن جيداً، بما فيه الكفاية أو مثير بما فيه الكفاية أو متقدم بما فيه الكفاية |
E tu sentaste-te junto às linhas laterais a gritar instruções, como se só visses o que eu fazia... | Open Subtitles | لقد وقفت أنت على الخط تلقي علي التعليمات كأنك ترى ما أفعله أنا فقط |
O que eu fazia era ir direito à fonte. | Open Subtitles | ما كنت أفعله هو أنّني أذهب إلى المروّج الأصلي أجل، وأين يصنعون المخدرات ؟ |
Sabes Lula, nunca te disse o que eu fazia antes de te conhecer. | Open Subtitles | اتعرفين يا لولا، لم اخبرك كل ما كنت أفعله قبل ان اقابلك |
O que eu fazia, é em parte a causa dos problemas que estamos tendo. | Open Subtitles | أحد اسباب اننا في كل هذه المشكلات الآن بسبب ما كنت أفعله |
O que é que eu fazia no Virginian? | Open Subtitles | ـ ما الذى كنت أفعله على الباخرة فيرجنيان؟ |
Amigos, talvez um de vós me consiga dizer: O que é que eu fazia antes de ser um ativista pelos direitos das crianças? | TED | أصدقائي ، ربما يود أحدكم ان يقول لي ، ماذا كنت أفعل قبل أن أصبح ناشط في مجال حقوق الأطفال؟ |
Contudo, eu fazia coisas de que ele gostava. Aí, sim, olhava para mim e estávamos juntos, | TED | عندما كنت أفعل شيء يعجبه كان ينظر إلي ونصبح علي اتصال. |
Sabes como eu fazia quando era miúda e tinha medos? | Open Subtitles | أتعرفين ماذا كنت أفعل عندما كنت أخاف وأنا بنت صغيرة؟ |
Nada que se compare ao que eu fazia a esse filho da mãe se ele entrasse na minha loja. | Open Subtitles | يبدو انك لا تعرفين ما الذي سأفعله لذاك الوغد ان تواجد في متجري |
- eu fazia assim. A minha secretária recebeu ordens para não te deixar entrar. | Open Subtitles | هذا ما كنت سأفعله لدى سكرتيرتي أوامر ثابتة أن تمنعكِ من الدخول إلى هنا |
Para além disso, vou rogar-lhe que pare de me interromper todas as vezes que estou prestes a dizer algo importante, justamente o que eu fazia quando cruzávamos aquela porta. | Open Subtitles | وسأطلب منك أن تكفّي عن مقاطعتي عندما أريد أمرك بالتوقف عن التنقيب، فلقد وجدت النفط. كما كنت سأفعل حين دخلنا عبر هذا الباب. |
Espero que saibas que eu fazia qualquer coisa para poder ter ido buscar-te ontem. | Open Subtitles | آمل بأنك تعلمين, اه... . كنت سأفعل أي شيء |
Estou a tentar lembrar-me do que eu fazia antes do Cooper ter uma vida. | Open Subtitles | أحاول تذكر ماذا كنت افعل قبل حصول كوبر على حياة؟ |
Sabes o que eu fazia quando tinha 14 anos? | Open Subtitles | هل تعرفين ما الذي كنتُ أفعله عندما كنتُ في الـ 14؟ |
O que eu fazia não interessava. | Open Subtitles | لا يهم ما أفعله أنا لم أكن موجود بالنسبة لكم |
Eu posso dizer-te o que eu fazia. | Open Subtitles | أستطيع اخبارك ماذا كنت لأفعل لو كنت مكانك |
Pensava no trabalho que eu fazia a desenvolver modelos matemáticos para compreender a evolução e a genética moderna. | TED | وكانت تفكر في العمل الذي كنت أقوم به لتطوير نماذج رياضية لفهم التطور والوراثة الحديثة. |