"eu fosse você" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت مكانك
        
    • كنتُ مكانكَ
        
    • كنتُ مكانكِ
        
    Se eu fosse você, tomava cuidado com as gaivotas. Open Subtitles حسنا لكني كنت ساراقب النورس لو كنت مكانك
    Se eu fosse você não voltaria aqui essa noite. Open Subtitles لاأظن أننى كنت سأخرج ثانيه اذا كنت مكانك
    Mas se eu fosse você, que felizmente não sou, ia ver o número eu mesmo, não confiaria em ninguém por aqui. Open Subtitles لكن لو كنت مكانك وأنا مسرور أنني لستُ مكانك كنتُ لوجدت الرقم بنفسي لأنني لن أثق بأحد هنا
    - Não sei... mas se eu fosse você, ficaria longe dela. Open Subtitles لا أعلم يا رفيق لكن إذا كنتُ مكانكَ أستدير وأغادر
    Não desligaria agora se eu fosse você, filho. Open Subtitles ما كنتُ لأنهي المكالمة الآن لو كنتُ مكانكَ يا بنيّ
    Se eu fosse você levar isso mais a sério. O primeiro passo é o auto-exame ... Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ لالتزمتُ الجدية ..إن أول خطوة في الفحص الذاتي هي
    Eu não iria estragar tudo se eu fosse você. Open Subtitles لم أكن لأُفسد هذا لو كنتُ مكانكِ
    S eu fosse você eu desistiria enquanto há tempo. Open Subtitles لو كنت مكانك لتوقفت طالما لا زلت أمتلك رأسى
    Se eu fosse você, eu adquiriria o inferno fora de seu apartamento agora mesmo. Open Subtitles لو كنت مكانك , أنا أحصل على الجحيم خارج شقّتك الآن.
    Isso é um ponto. Esses garotos não sabem nada sobre você. E se eu fosse você eu manteria desse jeito. Open Subtitles هؤلاء الفتية لا يعرفوك ايها القديم عندما كنت مكانك,كنت احذر من هذا الموقف
    é preciso pensar um pouco mais positivamente agora mesmo se eu fosse você. Open Subtitles سأحاول أن أكون أكثر إيجابية بعض الشئ الآن لو كنت مكانك
    Mas se eu fosse você, encontraria uma maneira de discar aquele portal para a Terra. Open Subtitles ,لكنني لو كنت مكانك سأحاول ان أجد طريقة ما للاتصال بالبوابة للعودة للارض
    Se eu fosse você. Eu faria. e eu iria contratar o advogado que tu me trouxes-te. Open Subtitles لو كنت مكانك لفعلت ذلك و سأعيّن المحامي الذي جلب الصفقة لي
    Digo, estou feliz, mas se eu fosse você, estaria magoada, brava, até enjoada. Open Subtitles أعني، يسعدني ذلك ولكن لو كنتُ مكانكَ لجرحَت مشاعري ولغضبتُ وتقززتُ أيضاً
    - E sou um idiota. E se eu fosse você, iria querer me matar também. Open Subtitles وأنا أحمق، ولو كنتُ مكانكَ لرغبتُ في قتلي أيضاً
    Se eu fosse você, desistiria do vigilantismo. Não é bom nisso. Open Subtitles لو كنتُ مكانكَ لتخلّيتُ عن النخوة، فأنتَ لا تجيدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus