"eu já conheci" - Traduction Portugais en Arabe

    • قابلته في حياتي
        
    • قابلتها في حياتي
        
    • قابلته بحياتي
        
    • قابلتها على الإطلاق
        
    • قابلتهم في حياتي
        
    • عرفته في
        
    A pessoa mais sem alma que eu já conheci. Open Subtitles أكثر شخص مجرد من الانسانية قابلته في حياتي
    Tu não és perfeito, Deus sabe disso, mas... provavelmente ainda és o melhor polícia que eu já conheci. Open Subtitles انت لست مثاليا والله يعلم انت مازلت افضل شرطي قابلته في حياتي
    És uma das mais belas mulheres que eu já conheci. Open Subtitles إنكِ واحدة من أجمل النساء التي قابلتها في حياتي
    A sua mãe é a mulher mais assustadora que eu já conheci. Open Subtitles إن والدتك أكثر امرأة مخيفة قابلتها في حياتي.
    Senhores, esta senhora é a pessoa mais inteligente que eu já conheci, e é americana. Open Subtitles سادتي هذه السيدة أمهر شخص قابلته بحياتي
    Tu és a mais incrível, e fascinante mulher que eu já conheci. Open Subtitles أنت المرأة النادرة التي إلتقيُتها الأكثر روعة والتي قابلتها على الإطلاق
    És mais rancoroso do que alguem que eu já conheci. Open Subtitles . تحمل يتذمّر مثل لا أحد قابلتهم في حياتي
    És o homem mais corajoso, e consciencioso que eu já conheci. Open Subtitles .. انظر أنت أشجع وأكثر رجل ذو مباديء عرفته في حياتي
    Para mim, é a pessoa mais famosa que eu já conheci. Aqui somos todos iguais. Open Subtitles ـ أنت أكثر رجل شهرة قابلته في حياتي ـ جميعنا متساويون هنا
    Obrigada por seres a pessoa mais imatura que eu já conheci. Open Subtitles في الليلة السابقة ليوم عملي شكراً لكونك أكثر شخص غير ناضج قابلته في حياتي
    Sabe , meu caro amigo, voçê é simplesmente... a criatura mais corajosa que eu já conheci. Open Subtitles صديقي العزيز، إن لم يكن هناك شيء آخر فأنت ببساطة أشجع رجل قابلته في حياتي.
    És a pessoa mais leal que eu já conheci. Open Subtitles انتي اكثر شخص وفي قد قابلته في حياتي.
    "lsso faz de você a pessoa mais generosa que eu já conheci." Open Subtitles هذا يجعلك اكرم شخص قابلته في حياتي
    És a cabra mais maluca ou mais esperta que eu já conheci. Open Subtitles إما أنكِ أجنُّ أو أذكى عاهرة قابلتها في حياتي
    Tuésadonzelamais bela que eu já conheci Open Subtitles أنت أجمل عذراء قابلتها في حياتي
    És a melhor mulher que eu já conheci. Open Subtitles أنتِ أروع إمرأة قابلتها في حياتي.
    És o homem mais querido que eu já conheci. Open Subtitles أنت أفضل بشري، قابلته بحياتي
    Eu acho que tu és a rapariga mas bonita e amável que eu já conheci, e eu quero esmagar insectos para ti e quero levar-te ao colo por cima das poças, e quero ser um marido de verdade porque eu amo-te. Open Subtitles أعتقد أنكِ أجمل وألطف فتاة قابلتها على الإطلاق
    Virginia, és a miúda mais fixe que eu já conheci. Open Subtitles أنتي يا "فيرجينيا" أروعُ فتاةٍ قابلتها على الإطلاق
    Essas mulheres eram algumas das mulheres mais poderosas que eu já conheci em toda a minha vida. TED وهؤلاء النساء كنَّ بعض أكثر النساء قوة ممن قابلتهم في حياتي بأكملها.
    És uma das pessoas mais fortes que eu já conheci, mas face a um desejo e a uma mente como a do Moriarty, és fraca. Open Subtitles أنتِ واحدة من أقوى الناس الذين قابلتهم في حياتي ولكن بجانب إرادة و "عقلية ك"موريارتي فأنتِ ضعيفة
    O Lou Mrozek era o homem mais honesto que eu já conheci. Open Subtitles "لو موروزك" كان من اكثر الرجال شرفاً عرفته في اي وقت مضى.
    É a pessoa mais perigosa que eu já conheci. Open Subtitles هي أكثر شخص خطير عرفته في حياتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus