"eu não devia ter" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما كان يجب أن
        
    • ما كان علي
        
    • لم يجدر بي
        
    • لم يكن من المفترض أن
        
    • لم يكن يجب أن
        
    • كان يجب أن لا
        
    • لم يكن علي أن
        
    • ما كان عليّ أن
        
    • لم ينبغي أن
        
    • ليس من المفروض أن أحصل على
        
    • كان لا يجب
        
    • لم يجب علي
        
    • لم يتوجب علي
        
    Eu não devia ter escrito todos aqueles programas de tanques. Open Subtitles ما كان يجب أن أقوم بكتابة كل برامج الدبابات هذه
    Eu não devia ter dito aquela do manicómio. Open Subtitles ما كان يجب أن أستخدم دعابة المصحّة العقليّة
    Eu não devia ter lá ido. Open Subtitles ما كان علي الذهاب الى هناك أنا آسفة.
    Lucious, desculpa. Eu não devia ter confiado numa agarrada. - O que aconteceu? Open Subtitles لوشيس , انا اسفه لم يجدر بي ان اثق بمدمنه
    Eu não devia ter reclamado de ti. Open Subtitles شكراًً لــ أنقاذي هناك لم يكن من المفترض أن أعارضك بغضب
    Eu não devia ter concordado em ajudá-lo em primeiro lugar. Open Subtitles لم يكن يجب أن أوافق على مساعدته أول الأمر
    Eu não devia ter ficado tanto tempo. Open Subtitles كان يجب أن لا أبقى لفترة طويلة
    Estou óptima. Eu não devia ter ido aquele festa. Open Subtitles أنا بخير، لم يكن علي أن أذهب لتلك الحفلة
    Eu não devia ter roubado quando me apercebi disso. Open Subtitles ما كان يجب أن أخذها عندما لاحظت ذلك
    Eu não devia ter Chu dito o segredo. (Coreano) Open Subtitles ما كان يجب أن أخبر تشو عن السر
    Enfim, só queria dizer que Eu não devia ter fugido. Open Subtitles على أيّ حال. أردت أن أقول فحسب .ما كان يجب أن أنفصل عنكم التاج ملكٌ لكم الآن
    Eu não devia ter fugido. Fiquei assustado. Open Subtitles ما كان علي الهرب، لقد خفت.
    Eu não devia ter dormido. Open Subtitles ما كان علي النوم
    Eu não devia ter de escolher entre duas pessoas que amo. Open Subtitles لم يجدر بي أن أختار بين شخص أحبّه و شخص آخر أحبّه كذلك
    Você disse que estava a trabalhar? Eu não devia ter trabalhado naquela noite. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن أعمل تلك الليلة، لأنني كنت أعمل طوال اليوم
    Eu sei, eu sei. Eu não devia ter vindo. Open Subtitles . انا اعلم ,أعلم,لم يكن يجب أن أأتى
    Eu não devia ter dito aquilo. Open Subtitles كان يجب أن لا اقول ذلك
    Eu não devia ter transferido. Eu vou voltar para a CMU. Open Subtitles لم يكن علي أن أنتقل, سأعود لجامعة كولومبيا
    Desculpa. Eu não devia ter gritado. - Sim, muito barulhento. Open Subtitles آسف، ما كان عليّ أن أصيح بك - نعم، كان صوتك غليظاً -
    Eu não devia ter tomado o segundo pote de sopa de cabelo, mas acho que as suíças são fixes para mudar um bocado. Open Subtitles ربما لم ينبغي أن أتناول وعاء ثاني من حساء الشعر لكني إعتقدت أن السوالف ستكون جيدة كتغيير
    Eu não devia ter uma biblioteca, instalações desportivas totalmente equipadas, nem recreios seguros para brincar. TED ليس من المفروض أن أحصل على مكتبة،أو منشآت رياضية مجهزَّة بالكامل، أو مساحات آمنة لألعب فيها.
    Eu não devia ter saído daqui! Agora, estou mesmo tramado. Open Subtitles كان لا يجب أن أفعل هذا لقد انتهيت بذلك
    Eu não devia ter dito nada. Open Subtitles لا تريدين.. لم يجب علي قول شيئاً
    Eu não devia ter levado as bombas daqui. Open Subtitles حسناً, لم يتوجب علي ان أخذ المضخات من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus