"eu não sei se" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أعلم إن
        
    • لا أعرف إذا
        
    • لا أدري إن
        
    • لا أعلم إذا
        
    • لا أعرف إن
        
    • أنا لا أَعْرفُ إذا
        
    • لا اعرف ان
        
    • لا أعرف لو كان
        
    • أنا لا أَعْرفُ بأنّني
        
    • أجهل إن
        
    • لا أعرف أن
        
    • لا أعرف ان
        
    • لا أعرف ما إذا
        
    • لا أعلم أذا
        
    • لا أعلم ان
        
    À frente da mesa onde estão as armas. Eu não sei se ela funciona. Open Subtitles الأسلحة التي على الطاولة لا أعلم إن كانت تعمل
    Eu não sei se eu vou acreditar, mas você me falará sobre isto? Open Subtitles ولكنى لا أعلم إن كنت سأصدق هذا ولكن هل بإمكانك إخباري عن الامر ؟
    Eu não sei se o pensei ou se o disse em voz alta, mas esse foi um momento decisivo na minha vida. TED أنا لا أعرف إذا قلتها في ذهني أو بصوتٍ عالٍ، ولكن كانت تلك لحظة حاسمة إلى حد كبير في حياتي.
    Eu não sei se as vossas certidões de pertença de terrenos, assinadas pelo imperador mexicano ou pelo rei espanhol, Open Subtitles لا أدري إن كانت وثائق ملكية الأرض والتي تم توقيعها من القيصر المكسيكي أو الملك الإسباني
    Eu não sei se posso simplesmente deixar o trabalho. Open Subtitles لا أعلم إذا كان يمكننى مغادرة العمل هكذا
    Agora, Eu não sei se algum dos editores era mulher mas isso pode fazer uma grande diferença. TED الأن ، لا أعرف إن كان أحد المحررين أمرأة ولكن هذا يمكن ان يحدث أكبرالاختلافات.
    Eu não sei se ela estava falando sobre Jim. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ إذا كَانتْ تَتحدّثُ عن جيِم
    Bem, Eu não sei se isto é o inglês adequado, mas, você ainda está sentado aí. Open Subtitles لا أعلم إن كانت كلمة إنجليزية لكنك جالس هنا
    Eu não sei se conheces qualquer coisa sobre.. de mergulho? Open Subtitles لا أعلم إن كنتي تعلمين شيئاً عن رياضة الغطس ؟
    Estão todos a dizer-me para tirar a vida ao Senhor do Fogo, mas Eu não sei se consigo. Open Subtitles الجميع يتوقع مني أن أسلب زعيم النار حياته و لكني لا أعلم إن كنت أقدر على فعل ذلك
    Eu não sei se ele está aqui. Ele tem uns horários esquisitos. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا ما كان هناك هو يحتفظ بساعات للمتعة
    Eu não sei se você sabia que a sobrinha dela, Rosalita Ramirez, é empregada na sua empresa. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت تعلم أن ابنة أخيها، روزاليتا راميريز، هو بواب في شركتك
    Eu não sei se é a falta de sangue ou o plástico derretido do monitor mas eu me sinto ótimo! Open Subtitles لا أدري إن كان هذا سبب النزيف أم من البلاستيك المذاب من الشاشة لكنني أشعر بشعور رائع
    Eu não sei se foi o ácido, mas ele estava desesperado. Open Subtitles لا أدري إن كان بسبب المخدرات أم لا لكنه كان مذعورا
    Muito obrigada, Chris. Todas as pessoas que aqui vieram hoje disseram que estavam assustadas. Eu não sei se estou assustada, mas esta é a primeira vez que falo para uma audiência como esta. TED شكراَ جزيلاَ, كريس. جميع الأشخاص الذين وقفوا على هذه المنصة قالوا أنهم كانوا خائفون. أنا لا أعلم إذا كنت خائفة, ولكن هذه أول مرة لي أحاضر على جمهور بهذا العدد.
    Eu não sei se é hora para isso. Sabe? O funeral e tudo mais. Open Subtitles لا أعلم إذا كان الوقت ملائماً لهذا الجنازة و كل شئ
    Eu...Eu não sei se este é o tipo de coisa pela qual eu deveria chamar a Polícia, mas... Open Subtitles يا صبي، لا أعرف إن كان من هذا القبيل يجب أن أستدعي الشرطة حول ذلك، لكن
    Eu não sei se irei conseguir ir tão rápido novamente. Segura-te. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَذْهبَ بتلك السرعة ثانيةً.
    Eu não sei se vai acreditar em mim, mas eu amava-a. Open Subtitles لا اعرف ان كنت سوف تصدقني ولكنني احببتها بصدق اخرس
    Eu não sei se devemos continuar a nos vermos. Open Subtitles لا أعرف لو كان يجب أن نستمر في رؤية بعضنا البعض
    Eu não sei se consigo corresponder a esses sentimentos. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أرجعْ تلك المشاعرِ.
    A Helen chegou do emprego e disse "Eu não sei se quero continuar a ser casada." Open Subtitles وقالت: "أجهل إن كنت سأتحمّل الزواج بعد الآن"
    Eu não sei se eu devo estar aliviada.. Open Subtitles .. لا أعرف أن كان ينبغي لي أن أرتاح الآن
    Bem, Eu não sei se estou preparada para te conhecer. Open Subtitles نعم , حسناً , لا أعرف ان كنت مستعدة لكي أتعرف عليك
    Mas Eu não sei se a Dra. Atiradiça sabe. Open Subtitles لكنني لا أعرف ما إذا كانت الطبيبة السعيدة تعرفه.
    Eu não sei se lhe daria pontos por isso. Open Subtitles لا أعلم أذا كان هذا يعطيه الحق الكاقي
    Bem, Eu não sei se ele está a ver, mas se estiver...hey, Earl. Open Subtitles لا أعلم ان كان يشاهدنا ولكن ان كان يفعل، مرحباً ايرل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus