"eu não vou deixar" - Traduction Portugais en Arabe

    • لن أسمح
        
    • لن أترك
        
    • لن اترك
        
    • لن ادع
        
    • لن أدعه
        
    • لن أدع هذا
        
    • لن أدعك تفعل
        
    • لن اسمح
        
    Eu não vou deixar que transformes este tribunal num circo. Open Subtitles لأنني لن أسمح لك بتحويل قاعة المحكمة إلى سيرك
    O importante é que Eu não vou deixar uma coisa tão insignificante estragar o que pode ser uma longa e importante relação. Open Subtitles المهم أني لن أسمح لأمر تافه كهذا أن يفسد ما يمكن أن يكون علاقة طويلة ذات معنى.
    Eu não vou deixar que isso aconteça. Depois do que fizeste por mim, Eu não vou deixar que isso aconteça. Open Subtitles لن أسمح لذلك بأن يتكرر بعد الذي فعلتَه لأجلي، لن أسمح بأن يتكرر
    Mas Eu não vou deixar as minhas irmãs no Egito com dois demónios pervertidos. Open Subtitles ولكنني لن أترك شقيقاتي في مصر مع شيطانين
    Mas achei que devia saber, Eu não vou deixar nunca o Sr. Dunn. Open Subtitles ولكنّي أعتقدت أنّك يجب أن تعرف أنّني لن أترك سيّد دن أبداً
    -Você irá perder seu comando por isso que seja Eu não vou deixar aquele garoto morrer fora daqui enquanto estamos sentado neste barco Open Subtitles - انت ستفقد قيادتك يا سيدى - فليكن انا لن اترك هذا الولد لكى يموت بينما نحن نجلس هنا على المركب
    "O cancro é apenas uma página na minha vida, e Eu não vou deixar que esta página decida o resto da minha vida". TED قلت: ان السرطان ليس الا صفحة في حياتي و لن ادع هذه الصفحة تؤثر في باقي حياتي
    Ele está fora de controlo, e Eu não vou deixar que ele te magoe. Open Subtitles هو خارج عن السيطرة و أنا لن أدعه يؤذيكِ
    Eu não vou deixar a tua mãe ou qualquer parafuso louco dela interfira. Open Subtitles لن أسمح لوالدتك، أو أىّ معتوه يعكّر صفوى.
    Não vais fazer isto, porque Eu não vou deixar. Não te vou deixar. Open Subtitles فأنك لن تفعل ذلك , لأني لن أسمح لك لن أسمح لك
    Só se alguém te encontrar, o que não vão fazer porque Eu não vou deixar. Open Subtitles فقط إن وجدك أحد، وهذا ما لن يحدث لأني لن أسمح به.
    Eu não vou deixar que um urso me deixe ficar mal. Open Subtitles لن أسمح لدبّ أن يجعلني أبدو في وضعٍ سيّء
    Olhem... Eu não vou deixar estas tartarugas arruaceiras arruinarem as nossas hipóteses de fugir. Open Subtitles لن أسمح لهذه السلاحف المتمردة بأن تفسد فرصنا في الهروب
    Eu não vou deixar o meu antigo trabalho até ter a certeza que vou ter um novo. Open Subtitles لن أترك عملي القديم ما لم أتأكد انني حصلت على الجديد
    Eu não vou deixar este escritório. Open Subtitles شيئاً من القلب أنا لن أترك هذا المكتب
    Muito bem, mas ouçam isto, Eu não vou deixar que a ninhada os elfos, os goblins ou seja lá quem for controle a minha vida, especialmente ela. Open Subtitles حسناً , ولكن إسمعي هذا ...لن أترك الذرية أو الجان أو العفاريت أو أي شخص آخر يدير حياتي وخصوصاً هي
    E não vai ser condenado por isso, Kyle. Eu não vou deixar isso acontecer. Open Subtitles "وهو لن يدان لهذا يا " كايل لن اترك هذا يحدث
    Eu não vou deixar nenhuma das duas coisas acontecer com o meu irmão. Open Subtitles حسنا، انا لن ادع ايً من هذه الاشياء تحدث لاخي
    Isto não vai voltar a acontecer. Eu não vou deixar. Open Subtitles هذا لن يحدث مرة أخرى، لن أدعه يحدث
    E em nome de toda a comunidade, Eu não vou deixar isso acontecer! Open Subtitles مهتمون فقط بأنفسنا وباسم كل الأسماك لن أدع هذا يحدث!
    Eu não vou deixar. Open Subtitles لن أدعك تفعل ذلك
    Essa Eu não vou deixar passar. Vai custar 20 pratas a mais. Open Subtitles حسنا ، هذا سوف لن اسمح به هذا سوف يكلفك عشرين دولاراً اضافية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus