"eu nunca tive" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم يكن لي
        
    • لم أحصل
        
    • لم أنجبه
        
    • لم يسبق لي
        
    • لم يكن لديّ
        
    • لم أحظى
        
    • أحظى به
        
    • لم أحظ
        
    • أنا أبداً مَا كَانَ عِنْدي
        
    • لم تكن لدي
        
    • لم أنجبها
        
    • لم تسنح لي
        
    Em matéria jurídica, empresarial, Eu nunca tive uma aptidão Open Subtitles في الأمور القانونية، العمل، لم يكن لي كفاءة
    Tens algo que Eu nunca tive a hipótese de seres quem quiseres. Open Subtitles لديك شئ لم أحصل علية أبدا لديك الفرصة بأن تصبح ما تريد أن تكون
    Ele é filho do Charles. De certa maneira, é o filho que Eu nunca tive com ele. Open Subtitles إنه ابن (تشارلز)، أعجبكِ ذلك أم لا بطريقة غريبة إنه الولد الذي لم أنجبه له
    Eu nunca tive uma namorada, e olha como eu sou feliz. Open Subtitles لم يسبق لي أن واعدت خليلة وانظري لمدى سعادتي.
    Estamos a ultrapassar isto juntos. Quer dizer, Eu nunca tive uma família mesmo. Open Subtitles نحاول حلّ مشاكلنا معاً لم يكن لديّ عائلة قط
    Eu nunca tive maus pensamentos. Juro! Open Subtitles لم أحظى بأفكار سيئة أبدا، أقسم بالله بأنني لم يكن عندي أفكار سيئة أبدا
    Sabes, pai, Eu nunca tive uma irmã. Open Subtitles كما ترى يا "بابا" أنا لم يكن لي أبداً أخت
    Eu nunca tive força em nada. Open Subtitles حسنا,لم يكن لي سلطة علي اي شئ من قبل
    Então tiveste nove anos inteiros para ver filmes, céus azuis e miúdas de saias curtas, que Eu nunca tive. Open Subtitles لذا كان لديك تسع سنوات كاملة من النظر في الأفلام، و سماء زرقاء، وتصل التنانير girlies "أن لم يكن لي.
    Você terá algo que eu nunca tive: Open Subtitles سأقول لك شيئا واحدا .. ستحصلين على شيء لم أحصل عليه أبدا
    Ela foi-se embora simplesmente, e Eu nunca tive um ponto final. Open Subtitles هي غادرت فحسب، و لم أحصل على خاتمة أبداً.
    Awesomest, tu és o filho, a que Eu nunca tive. Open Subtitles أيها الأعظم أنت أبني الذي لم أنجبه
    És como o filho que Eu nunca tive. Open Subtitles أنت كإبني الذي لم أنجبه
    Eu nunca tive um homem em aqui antes. Open Subtitles لم يسبق لي بأن أتيت برَجُل الى هنا من قبل
    Para ter um patrão, é preciso ter um emprego e Eu nunca tive um... emprego. Open Subtitles لأن يكون لديك رئيس تحتاج أن يكون لديم عمل و لم يسبق لي أن كان لي عمل
    Pois, mas Eu nunca tive ninguém até tu me recrutares. Open Subtitles أريد القول أنه لم يكن لديّ أيّ أحد إلى أن قمت بتجنيدي.
    Vou dar-te a opção... que eu... nunca tive. Open Subtitles انا سوف أعطيك الأختيار الذي لم أحظى به أبدا
    A minha filha e as minhas sobrinhas estão a herdar uma religião que Eu nunca tive, que é mais igual — nós tivemos efeito. TED ترث ابنتي وبنات إخوتي دينًا لم أحظ بمثله، هو أكثر مساواة، حيث كان لنا تأثير.
    Eu nunca tive isso, nunca realmente tive isso com ninguém antes. Open Subtitles نعم، أنا أبداً مَا كَانَ عِنْدي ذلك، حقاً كَانَ عِنْدَهُ ذلك، مَع أي شخص قبل ذلك.
    Eu nunca tive realmente poder, antes. Quer dizer, não desta forma. Open Subtitles لم تكن لدي أية قدرات حقيقية أقصد ليس هكذا
    Ah, bem, sabes. És a filha que Eu nunca tive. Open Subtitles تعرفين أنك الإبنة التي لم أنجبها
    Eu nunca tive a chance de dizer o quanto gostaria ser como ele. Open Subtitles لم تسنح لي الفرصة ان اخبره كم كانت رغبتي قوية بأن اكون مثله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus